申命記 27:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》20 「『跟繼母同房而侮辱了父親的,要受上帝詛咒。』 「會眾要回答:『阿們!』 參見章節更多版本當代譯本20 「『凡與父親的妻妾亂倫的必受咒詛,因為他羞辱了父親!』 全體民眾要回答說,『阿們!』 參見章節新譯本20 “‘和父親的妻子同寢的,必受咒詛,因為他揭開了他父親的衣襟。’眾民都要說:‘阿們。’ 參見章節中文標準譯本20 『與父親的妻妾同寢的,是受詛咒的!因為他揭開了父親的衣襟。』 全體民眾要說:『阿們。』 參見章節新標點和合本 上帝版20 「『與繼母行淫的,必受咒詛!因為掀開他父親的衣襟。』百姓都要說:『阿們!』 參見章節新標點和合本 神版20 「『與繼母行淫的,必受咒詛!因為掀開他父親的衣襟。』百姓都要說:『阿們!』 參見章節和合本修訂版20 「『與繼母同寢的,必受詛咒!因為他掀開父親衣服的下邊。』眾百姓要說:『阿們!』 參見章節 |