線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅歌 4:13 - 和合本修訂版

你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。

參見章節

更多版本

當代譯本

你好像一個石榴果園, 結滿了上好的果子, 還有鳳仙花和哪噠樹、

參見章節

新譯本

你所栽種的是一所石榴園, 有極美的果子,有鳳仙花和哪噠樹。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。

參見章節

新標點和合本 神版

你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

園中果木繁盛, 有石榴的果園, 有佳美的果實; 有鳳仙花和哪噠樹,

參見章節

北京官話譯本

你園中所長的是石榴和佳果、古珀露花與那爾達。

參見章節
其他翻譯



雅歌 4:13
18 交叉參考  

他們髮白的時候仍結果子, 而且鮮美多汁,


修造庭園和公園,在其中栽種各樣果樹,


王正坐席的時候, 我的哪噠香膏散發香味。


我的良人好像一束鳳仙花, 在隱‧基底的葡萄園中。


我的良人在男子中, 如同蘋果樹在樹林裏。 我歡歡喜喜坐在他的蔭下, 嘗他果子的滋味,覺得甘甜。


有哪噠和番紅花, 香菖蒲和桂樹, 並各樣乳香木、沒藥、沉香, 與一切上等的香料。


北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣散發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。


我下到堅果園, 要看谷中青翠的植物, 要看葡萄可曾發芽, 石榴可曾放蕊;


我的良人進入自己園中, 到香花園, 在園內放牧, 採百合花。


我必引導你, 領你進入我母親的家, 她必教導我, 我必使你喝石榴汁釀的香酒。


你的居民全是義人, 永遠得地為業; 他們是我栽的苗,是我手的工作, 為了彰顯我的榮耀。


地怎樣使芽長出, 園子怎樣使所栽種的生長, 主耶和華也必照樣 使公義和讚美在萬國中發出。


牠們並不彼此推擠, 各行於自己的大道, 衝過防禦, 並不停止。


耶穌在伯大尼痲瘋病人西門家裏坐席的時候,有一個女人拿著一玉瓶極貴的純哪噠香膏來,打破玉瓶,把膏澆在耶穌的頭上。


馬利亞拿著一斤極貴的純哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己頭髮去擦,屋裏充滿了膏的香氣。


更靠著耶穌基督結滿仁義的果子,歸榮耀稱讚給上帝。