耶利米書 12:16 - 和合本修訂版 他們若殷勤學習我百姓的道,指著我的名起誓:『我指著永生的耶和華起誓』,正如他們從前教我百姓指著巴力起誓,他們必在我百姓中得以建立。 更多版本當代譯本 如果他們真心學習我子民的信仰,憑永活的耶和華之名起誓,正如他們教導我子民憑巴力起誓一樣,他們必歸入我的子民中。 新譯本 如果那些鄰近的國家真的學習我子民的道路,指著我的名起誓,說:‘我指著永活的耶和華起誓!’正如他們從前教導我的子民指著巴力起誓一樣,他們就必在我的子民中間被建立起來。 新標點和合本 上帝版 他們若殷勤學習我百姓的道,指着我的名起誓說:『我指着永生的耶和華起誓』,正如他們從前教我百姓指着巴力起誓,他們就必建立在我百姓中間。 新標點和合本 神版 他們若殷勤學習我百姓的道,指着我的名起誓說:『我指着永生的耶和華起誓』,正如他們從前教我百姓指着巴力起誓,他們就必建立在我百姓中間。 《現代中文譯本2019--繁體版》 要是他們誠心接受我子民的信仰,指著我—永生上主的名發誓,正像他們教我子民指巴力的名發誓,他們就能跟我子民共存,共享繁榮。 北京官話譯本 他們若肯學我民的道、指著我的名起誓、說、我指著耶和華起誓、如從前他們呌我民指著巴力起誓、他們必在我民中得建立。 |