線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 1:5 - 和合本修訂版

「我尚未將你造在母腹中,就已認識你; 你未出母胎,我已將你分別為聖, 派你作列國的先知。」

參見章節

更多版本

當代譯本

「我還沒有使你在母腹中成形,就認識你; 你還未出生,我已使你聖潔, 立你做萬國的先知。」

參見章節

新譯本

“我使你在母腹中成形以先,就認識你; 你還未出母胎,我已把你分別為聖, 立你作列國的先知。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

我未將你造在腹中,我已曉得你; 你未出母胎,我已分別你為聖; 我已派你作列國的先知。

參見章節

新標點和合本 神版

我未將你造在腹中,我已曉得你; 你未出母胎,我已分別你為聖; 我已派你作列國的先知。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「在我賜生命給你以前,我已經選召了你;你還沒有出生,我就指定你作萬國的先知。」

參見章節

北京官話譯本

我未使你受造在母腹、我己曉得你、你未出母胎、我己分派你、立你作萬國的先知。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 1:5
26 交叉參考  

我在暗中受造,在地的深處被塑造; 那時,我的形體並不向你隱藏。


我未成形的體質, 你的眼早已看見了; 你所定的日子,我尚未度一日, 都在你的冊子寫上了。


摩西對耶和華說:「看,你曾對我說:『將這百姓領上去』;卻沒有讓我知道你要差派誰與我同去。你還說:『我按你的名認識你,你也在我眼前蒙了恩。』


耶和華對摩西說:「你所說的這件事,我也會去做,因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。」


那位造你,使你在母腹中成形, 並要幫助你的耶和華如此說: 我的僕人雅各, 我所揀選的耶書崙哪, 不要害怕!


眾海島啊,當聽從我! 遠方的眾民哪,要留心聽! 自出母胎,耶和華就選召我; 自出母腹,他就稱呼我的名。


現在耶和華說話,他從我出母胎,就造我作他的僕人, 要使雅各歸向他, 使以色列聚集在他那裏。 耶和華看我為尊貴, 我的上帝是我的力量。


我今日立你在列邦列國之上, 為要拔出,拆毀,毀壞,傾覆, 又要建立,栽植。」


耶利米說,耶和華的話臨到我,說:


報信給我父親說 「你得了兒子」, 使我父親甚歡喜的, 願那人受詛咒。


我也必使我向那地所說的話,就是所有記在這書上,耶利米向這些國家說的預言,都臨到那地。


「你要取一書卷,把我對你所說攻擊以色列和猶大,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上;


他們的救贖主大有能力,萬軍之耶和華是他的名。他必定為他們伸冤,使全地得享平靜;他卻要攪擾巴比倫的居民。」


他在主面前將要為大,淡酒烈酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿。


伊利莎白一聽到馬利亞問安,所懷的胎就在腹裏跳動。伊利莎白被聖靈充滿,


孩子啊,你要稱為至高者的先知; 因為你要走在主的前面,為他預備道路,


那麼父所分別為聖又差到世上來的那位說『我是上帝的兒子』,你們還對他說『你說褻瀆的話』嗎?


基督耶穌的僕人保羅,蒙召為使徒,奉派傳上帝的福音。


因為他所預知的人,他也預定他們效法他兒子的榜樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。


若有人愛上帝,他就是上帝所認識的人了。


上帝使萬有服在他的腳下,又使他為了教會作萬有之首;