線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 24:7 - 和合本修訂版

對愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城門不敢開口。

參見章節

更多版本

當代譯本

智慧對愚人高不可及, 他在城門口沉默不語。

參見章節

新譯本

智慧對愚妄人來說是太高超, 因此他在城門口啞口無言。

參見章節

中文標準譯本

智慧對愚妄人是高深的; 所以愚妄人在城門內開不了口。

參見章節

新標點和合本 上帝版

智慧極高,非愚昧人所能及, 所以在城門內不敢開口。

參見章節

新標點和合本 神版

智慧極高,非愚昧人所能及, 所以在城門內不敢開口。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

明智的話非愚蠢人所能領會;他們在會議上啞口無言。

參見章節
其他翻譯



箴言 24:7
21 交叉參考  

我若舉手攻擊孤兒, 因為在城門口見有幫助我的;


他的兒女遠離穩妥之地, 在城門口被欺壓,無人搭救。


他的路時常亨通, 你的審判不在他眼裏。 至於他所有的敵人,他都向他們發怒氣。


箭袋充滿的人有福了! 他們在城門口和仇敵爭論時必不蒙羞。


傲慢人枉尋智慧; 聰明人易得知識。


生命之道使智慧人上升, 使他遠離底下的陰間。


愚昧人既無知, 為何手拿銀錢去買智慧呢?


聰明人面前有智慧; 愚昧人眼望地的盡頭。


愚頑人說美言並不相宜, 君子說謊言也不合宜。


不可因人貧寒就搶奪他, 也不可在城門口欺壓困苦人,


惡人不明白公義; 惟有尋求耶和華的,無不明白。


她丈夫在城門口與本地的長老同坐, 為人所認識。


他們憑一句話定一個人有罪, 為在城門口斷是非的設下羅網, 又用虛無的事屈枉義人。


因為愚頑人必說愚妄的話, 他的心作惡, 行褻瀆的事, 傳播惡言攻擊耶和華, 使飢餓的人仍然飢餓, 口渴的人無水可喝。


你們怨恨那在城門口斷是非的, 憎惡那說正直話的。


我知道你們的罪過何其多, 你們的罪惡何其大; 你們迫害義人,收受賄賂, 在城門口屈枉貧窮人。


要恨惡邪惡,喜愛良善, 在城門口秉公行義; 或者耶和華-萬軍之上帝 會施恩給約瑟的餘民。


然而,屬血氣的人不接受上帝的靈的事,他反倒以這為愚拙,並且他不能了解,因為這些事惟有屬靈的人才能領悟。