撒迦利亞書 14:7 - 和合本修訂版 耶和華所知道的那一日,沒有白天,沒有黑夜,到了晚上仍有亮光。 更多版本當代譯本 那將是奇特的日子,沒有晝夜之分,晚上仍然有光,只有耶和華知道那日何時來臨。 新譯本 那將是獨特的一天,只有耶和華知道;那天不再分白晝和黑夜,因為在晚上仍有光明。 中文標準譯本 那將是耶和華所知道的獨特之日;那日不再有白天黑夜,傍晚時分仍然有光。 新標點和合本 上帝版 那日,必是耶和華所知道的,不是白晝,也不是黑夜,到了晚上才有光明。 新標點和合本 神版 那日,必是耶和華所知道的,不是白晝,也不是黑夜,到了晚上才有光明。 《現代中文譯本2019--繁體版》 也沒有黑暗;永遠是白晝,即使夜間也像白天光亮。這事要在什麼時候發生只有上主知道。 |