線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 8:9 - 和合本修訂版

你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本是富足,卻為你們成了貧窮,好使你們因他的貧窮而成為富足。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為你們知道我們主耶穌基督的恩典,祂本來富足,卻為你們的緣故變得貧窮,使你們藉著祂的貧窮可以變得富足。

參見章節

新譯本

你們是知道我們的主耶穌基督的恩典的:他本來富足,卻為你們成了貧窮,要使你們因他的貧窮成為富足。

參見章節

中文標準譯本

因為你們知道我們主耶穌基督的恩典:他雖然富足,卻為你們成了貧窮,好使你們藉著他的貧窮可以成為富足。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮,可以成為富足。

參見章節

新標點和合本 神版

你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮,可以成為富足。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們已經知道我們的主耶穌基督的恩典:他本來是富足的,卻為了你們的緣故使自己成為貧窮,目的是要你們由於他的貧窮而成為富足。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 8:9
43 交叉參考  

他在耶和華面前生長如嫩芽, 像根出於乾地。 他無佳形美容使我們注視他, 也無美貌使我們仰慕他。


我因錫安必不靜默, 為耶路撒冷必不安寧, 直到它的公義如光輝發出, 它的救恩如火把燃燒。


耶和華如此說: 「人在葡萄中尋得新酒時會說: 『不要毀壞它,因為它還有用處』; 同樣,我必因我僕人的緣故, 不將他們全然毀滅。


但恐怕觸犯他們,你往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,會發現一個司塔特,可以拿去給他們,作你我的稅錢。」


正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」


耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」


這不是那木匠嗎?不是馬利亞的兒子雅各、約西、猶大、西門的長兄嗎?他姊妹們不也是在我們這裏嗎?」他們就厭棄他。


若是你們在不義的錢財上不忠心,誰還把那真實的錢財託付你們呢?


就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裏,因為客店裏沒有地方。


又有希律的管家苦撒的妻子約亞拿,和蘇撒拿以及好些別的婦女,她們都是用自己的財物供給耶穌和使徒。


耶穌對他說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」


他在世界,世界是藉著他造的,世界卻不認識他。


道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理,我們也見過他的榮光,正是父獨一兒子的榮光。


律法是藉著摩西頒佈的;恩典和真理卻是由耶穌基督來的。


耶穌回答說:「這聲音不是為我,而是為你們來的。


凡父所有的都是我的,所以我說,他要把從我領受的向你們傳達。」


我為他們的緣故使自己分別為聖,為要使他們也因真理成聖。


如果他們的過犯成為世界的富足,他們的缺乏成為外邦人的富足,更何況他們全數得救呢?


因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你的人的辱罵都落在我身上。」


惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,上帝的愛就在此向我們顯明了。


上帝既不顧惜自己的兒子,為我們眾人捨了他,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?


我常為你們感謝我的上帝,因上帝在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠。


第一個人是出於地,是屬於塵土;第二個人是出於天。


似乎憂愁,卻常有喜樂;似乎貧窮,卻使許多人富足;似乎一無所有,卻樣樣都有。


為要把他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代。


雖然我比眾聖徒中最小的還小,他還賜我這恩典,讓我把基督那測不透的豐富傳給外邦人,


現在我為你們受苦,倒很快樂;並且為基督的身體,就是為教會,我要在自己的肉身上補滿基督未盡的苦難。


又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意分享,


末世,藉著他兒子向我們說話,又立他為承受萬有的,也藉著他創造宇宙。


我親愛的弟兄們,請聽,上帝豈不是揀選了世上的貧窮人,使他們在信心上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?


我知道你的患難和貧窮—其實你卻是富足的,也知道那自稱是猶太人的所說毀謗的話,其實他們不是猶太人,而是撒但會堂的人。


得勝的要承受這些為業;我要作他的上帝,他要作我的兒子。


我勸你向我買從火中鍛鍊出來的金子,使你富足;又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥抹你的眼睛,使你能看見。