馬太福音 8:20 - 和合本修訂版20 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 參見章節更多版本當代譯本20 耶穌說:「狐狸有洞,飛鳥有窩,人子卻沒有安枕之處。」 參見章節四福音書 – 共同譯本20 耶穌對他說:「狐狸有洞天上的飛鳥有巢,人子連枕頭的地方也沒有。」 參見章節新譯本20 耶穌回答:“狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,但人子卻沒有棲身的地方。” 參見章節中文標準譯本20 耶穌對他說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 參見章節新標點和合本 上帝版20 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 參見章節新標點和合本 神版20 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 參見章節 |