線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:19 - 和合本修訂版

我雖然是自由的,不受人管轄,但我甘心作了眾人的僕人,為贏得更多的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

我雖然是自由之身,不受任何人支配,但我甘願成為眾人的奴僕,為了要得到更多的人。

參見章節

新譯本

我雖然自由,不受任何人管轄,但我自願成為眾人的奴僕,為的是要多得一些人。

參見章節

中文標準譯本

我誠然是自由的,不屬於任何人,但我使自己成為所有人的奴僕,為了贏得更多的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我雖是自由的,無人轄管;然而我甘心作了眾人的僕人,為要多得人。

參見章節

新標點和合本 神版

我雖是自由的,無人轄管;然而我甘心作了眾人的僕人,為要多得人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我是自由的人,不受任何人的奴役;但是我卻甘心作大眾的僕人,為要爭取更多的人。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:19
21 交叉參考  

義人的果實是生命樹; 智慧人必能得人。


「若是你的弟兄得罪你,你要去,趁著只有他和你在一起的時候,指出他的錯來。他若聽你,你就贏得了你的弟兄;


無論是希臘人、未開化的人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債,


希望可以激起我骨肉之親的嫉妒,好救他們一些人。


我們各人務必要讓鄰人喜悅,使他得益處,得造就。


我說的良心不是你自己的,而是他的。我的自由為甚麼被別人的良心評斷呢?


但要像我一樣,凡事都使眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,使他們得救。


你這作妻子的怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的怎麼知道不能救你的妻子呢?


我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裏面工作的成果嗎?


如今,我準備第三次到你們那裏去。我仍不會連累你們,因為我所求的是你們,不是你們的財物。兒女不該為父母積財,父母該為兒女積財。


凡事都是為了你們,好使恩惠既藉著更多的人而加增,感恩也格外顯多,好歸榮耀給上帝。


我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。


基督釋放了我們,為使我們得自由。所以要站穩了,不要再被奴隸的軛挾制。


弟兄們,你們蒙召是要得自由;只是不可把這自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服侍。


要謹慎自己和自己的教導,要在這些事上恆心,因為這樣做,既能救自己,又能救聽你的人。


所以,我為了選民事事忍耐,為使他們也能得到那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。


同樣,你們作妻子的,要順服自己的丈夫,這樣,即使有不信從道理的丈夫,也會因妻子的品行,並非言語,而感化過來,