Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




加拉太書 5:1 - 和合本修訂版

1 基督釋放了我們,為使我們得自由。所以要站穩了,不要再被奴隸的軛挾制。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 基督釋放了我們,好讓我們得自由。所以,要站穩了,不要再被奴僕的軛轄制。

參見章節 複製

新譯本

1 基督釋放了我們,為了要使我們得自由。所以你們要站立得穩,不要再被奴役的軛控制。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 基督釋放了我們,使我們得自由。所以你們當站立得穩,不要再被奴役的軛所束縛。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 為了要使我們得自由,基督已經釋放了我們。所以,你們要挺起胸膛,不要再讓奴隸的軛控制你們。

參見章節 複製




加拉太書 5:1
42 交叉參考  

求你使我重得救恩之樂, 以樂意的靈來扶持我,


你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。


主耶和華的靈在我身上, 因為耶和華用膏膏我, 叫我報好信息給貧窮的人, 差遣我醫好傷心的人, 報告被擄的得釋放, 被捆綁的得自由;


他們把難挑的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。


相反地,新酒必須裝在新皮袋裏。


現在你們為甚麼試探上帝,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?


罪必不能作你們的主,因你們不在律法之下,而是在恩典之下。


你們既從罪裏得了釋放,就作了義的奴僕。


所以丈夫還活著,她若跟了別的男人,就叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了律法,雖然跟了別的男人,也不是淫婦。


但如今,我們既然在捆綁我們的律法上死了,就從律法中解脫,使我們服侍主,要按著聖靈的新樣,不按著儀文的舊樣。


你們所領受的不是奴僕的靈,仍舊害怕;所領受的是兒子名分的靈,因此我們呼叫:「阿爸,父!」


因為賜生命的聖靈的律,在基督耶穌裏從罪和死的律中把你釋放出來。


所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可動搖,常常竭力多做主工,因為你們知道,你們在主裏的勞苦不是徒然的。


你們要警醒,在信仰上要站穩,要勇敢,要剛強。


因為,蒙主呼召的奴僕是主所釋放的人;蒙主呼召的自由之人是基督的奴僕。


假若有人奴役你們,或侵吞你們,或壓榨你們,或侮辱你們,或打你們的臉,你們居然都能容忍。


主就是那靈;主的靈在哪裏,哪裏就有自由。


因為有偷著混進來的假弟兄,暗中窺探我們在基督耶穌裏擁有的自由,要使我們作奴隸,


但這「信」既然來到,我們從此就不在啟蒙教師的手下了。


但另一婦人就是在上的耶路撒冷,是自由的,她是我們的母親。


弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,而是自由婦人的兒女了。


現在你們既然認識上帝,更可說是被上帝所認識的,怎麼還要轉回那懦弱無用的粗淺學說,情願再給它們作奴隸呢?


弟兄們,你們蒙召是要得自由;只是不可把這自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服侍。


所以,要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,


最重要的是:你們行事為人要與基督的福音相稱,這樣,無論我來見你們,或不在你們那裏,都可以聽到你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為福音的信仰齊心努力,


如今你們若靠主站立得穩,我們就得生了。


所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教導,無論是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。


我們要堅守所宣認的指望,毫不動搖,因為應許我們的那位是信實的。


只要我們將起初確實的信心堅持到底,就在基督裏有份了。


但是基督作為兒子,治理上帝的家。我們若堅持因盼望而有的膽量和誇耀,我們就是他的家了。


既然我們有一位偉大、進入高天的大祭司,就是耶穌—上帝的兒子,我們應當持定所宣認的道。


雖然你們是自由的,卻不可藉著自由遮蓋惡毒,總要作上帝的僕人。


他們應許人自由,自己卻作了腐敗的奴隸,因為人被誰制伏就是誰的奴隸。


親愛的,我一直很迫切地想要寫信給你們,論到我們同享的救恩,但我覺得有必要現在就寫信勸你們,要為從前一次交付給聖徒的真道竭力奮鬥。


你們只要持守那已經有的,直到我來。


所以,要記得你所領受和聽見的;要遵守,並要悔改。你若不警醒,我必如賊一樣來到;我幾時來到你那裏,你絕不會知道。


跟著我們:

廣告


廣告