Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提摩太前書 4:16 - 和合本修訂版

16 要謹慎自己和自己的教導,要在這些事上恆心,因為這樣做,既能救自己,又能救聽你的人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 你要注意自己的言行和教導,並持之以恆。這樣,你不但能救自己,也能救那些聽你教導的人。

參見章節 複製

新譯本

16 你要謹慎自己,留心自己的教訓。在這些事上要有恆心,因為你這樣作,不但能救自己,也能救那些聽你的人。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 你要留意自己和自己的教導,在這些事上要有恆心,因為這樣做,不但能救你自己,也能救那些聽從你的人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心;因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心;因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 你要謹慎自己,對你的教導也得小心。要有恆心做這些事;這樣,你不但能救自己,也能救你的聽眾。

參見章節 複製




提摩太前書 4:16
38 交叉參考  

現在你當謹慎,因耶和華揀選你建造殿宇作為聖所。你當剛強去做。」


他對審判官說:「你們應當謹慎所做的事,因為你們審判不是為人,而是為耶和華。在審判的事上,他必與你們同在。


「凡我對你們說的話,你們都要謹守。別神的名,你不可提,也不可用口說給人聽。」


我口所出的話也必如此, 絕不徒然返回, 卻要成就我的旨意, 達成我差它的目的。


他們若站在我的會中, 必使我的百姓聽我的話, 又使他們回轉離開惡道, 離開他們所行的惡。


但你們自己要謹慎;因為有人要把你們交給議會,並且你們在會堂裏要受鞭打,又為我的緣故站在統治者和君王面前,對他們作見證。


「你們要謹慎,免得被貪食、醉酒和今生的憂慮壓住你們的心,那日子就忽然臨到你們,


然而,我蒙上帝的幫助,直到今日還站立得穩,向尊貴的和卑微的作見證。我所講的,並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,


至於我們,我們要專注於祈禱和傳道的事奉。」


希望可以激起我骨肉之親的嫉妒,好救他們一些人。


弟兄們,那些離間你們、使你們跌倒、違背所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。


凡恆心行善,尋求榮耀、尊貴和不能朽壞的,就有永生報償他們;


既然世人憑自己的智慧不認識上帝,上帝就本著自己的智慧樂意藉著人所傳愚拙的話拯救那些信的人。


對軟弱的人,我就作軟弱的人,為要贏得軟弱的人。對甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何我總要救一些人。


我克制己身,使它完全順服,免得我傳福音給別人,自己反而被淘汰了。


這樣,我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切邪說之風搖動,飄來飄去。


你們要對亞基布說:「務要完成你從主所領受的職分。」


阻撓我們傳道給外邦人,使他們得救,以致常常惡貫滿盈,但上帝的憤怒終於臨到他們身上。


我往馬其頓去的時候,曾勸你留在以弗所,好囑咐某些人不可傳別的教義,


這些事你要殷勤去做,並要在這些事上專心,讓眾人看出你的長進來。


你若把這些事提醒弟兄們,就是基督耶穌的好執事,在信仰的話語和你向來所服從的正確教義上得到了栽培。


所以,我為了選民事事忍耐,為使他們也能得到那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。


至於你,你要持守所學習的和所確信的,因為你知道是跟誰學的,


務要傳道;無論得時不得時總要專心,並以百般的忍耐和各樣的教導責備人,警戒人,勸勉人。


堅守合乎教義的可靠之道,就能將健全的教導勸勉人,又能駁倒爭辯的人。


這些事你要講明,要充分運用你的職權勸勉人,責備人。不要讓任何人輕看你。


你要顯出自己是好行為的榜樣,在教導上要正直、莊重,


我必償還。這是我—保羅親筆寫的。我並不用對你說,甚至你自己也虧欠我呢!


要謹慎,免得有人失去了上帝的恩典;免得有毒根生出來擾亂你們,因而使許多人沾染污穢,


你們不要被種種怪異的教訓勾引了去,因為人的心靠恩典得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上用心的,從來沒有得到益處。


這人該知道,使一個罪人從迷途中回轉,會從死亡中把他的靈魂救回來,而且遮蓋許多的罪。


跟著我們:

廣告


廣告