線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:15 - 和合本修訂版

禍哉!那給鄰舍酒喝,加上毒物, 使人喝醉,為要看見他們下體的人!

參見章節

更多版本

當代譯本

「讓鄰居喝酒直到灌醉他們,好觀看他們祼體的人啊, 你們有禍了!

參見章節

新譯本

你這請鄰舍喝酒,卻把毒物混入, 使他醉倒, 為要見他赤裸的,有禍了!

參見章節

中文標準譯本

讓鄰人喝你摻入憤怒的酒, 以致他喝醉,為要看他下體的人, 你有禍了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

給人酒喝、又加上毒物、 使他喝醉、好看見他下體的有禍了!

參見章節

新標點和合本 神版

給人酒喝、又加上毒物、 使他喝醉、好看見他下體的有禍了!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你遭殃了!你在忿怒下侮辱了你的鄰居;你使他們像醉酒的人搖搖晃晃。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:15
16 交叉參考  

迦南的父親含看見他父親赤身,就到外面告訴他的兩個兄弟。


大衛召了烏利亞來,叫他在自己面前吃喝,使他喝醉。黃昏的時候,烏利亞出去,躺臥在自己的床上;與他主的僕人在一起,並沒有下到他的家去。


摩西見百姓放肆,因亞倫縱容他們,使這事成了敵人的笑柄,


這些人也因酒搖晃, 因烈酒東倒西歪。 祭司和先知因烈酒搖晃, 被酒所困, 因烈酒東倒西歪。 他們錯解默示, 審判時不分是非。


筵席上都滿了嘔吐的污穢, 沒有一處乾淨。


禍哉!那些以飲酒稱雄, 以調烈酒稱霸的人。


耶和華-以色列的上帝對我如此說:「你從我手中拿這杯憤怒的酒,給我所差遣你去的各國的百姓喝。


巴比倫素來是耶和華手中的金杯, 使全地沉醉, 列國喝了它的酒就顛狂。


在我們君王宴樂的日子, 官長因酒的烈性而生病, 王與褻慢的人握手。


全地都必認識耶和華的榮耀, 好像水充滿海洋一般。


你滿受羞辱,不得榮耀; 你也喝吧,顯明你是未受割禮的! 耶和華右手的杯必傳到你那裏, 你的榮耀就變為羞辱。


地上的君王都曾與她行淫,住在地上的人也喝醉了她淫亂的酒。」


我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證的人的血。 我看見她,非常詫異。


因為列國都喝了她淫亂大怒的酒; 地上的君王和她行淫; 地上的商人因她極度奢華而發了財。」