線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:10 - 和合本修訂版

你圖謀剪除許多民族,犯了罪, 使自己的家蒙羞,自害己命。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們陰謀毀滅各族, 以致自辱己家,自害己命。

參見章節

新譯本

你剪除多國的民,反害了自己; 你所謀算的,使你的家蒙羞。

參見章節

中文標準譯本

你消滅許多民族, 是為自己的家圖謀恥辱,自害己命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你圖謀剪除多國的民,犯了罪, 使你的家蒙羞,自害己命。

參見章節

新標點和合本 神版

你圖謀剪除多國的民,犯了罪, 使你的家蒙羞,自害己命。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但你的詭計使你的家蒙羞。你毀滅了許多國家,自己招來毀滅。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:10
16 交叉參考  

所羅門王指著耶和華起誓說:「亞多尼雅講這話是自己送命,不然,願上帝重重懲罰我。


信一到他們那裏,他們就把王的七十個兒子殺了,將首級裝在筐裏,送到耶斯列,耶戶那裏。


耶和華說:『我昨日看見拿伯的血和他眾子的血,我發誓我必在這塊田上報應你。』這是耶和華說的。現在你要照著耶和華的話,把他拋在這田裏。」


同樣,他們埋伏,是自流己血, 他們潛藏,是自害己命。


王的威嚇如獅子吼叫, 激怒他的是自害己命。


得罪我的,害了自己的生命, 凡恨惡我的,喜愛死亡。」


你們懷的是糠秕,生的是碎秸; 你們的氣息如火吞滅自己。


耶和華如此說: 「要把這人登記為無子, 是平生不得亨通的人; 因為他後裔中再無一人得亨通, 能坐在大衛的寶座上治理猶大。」


「猶大王希西家和猶大人豈是把他處死呢?希西家豈不是敬畏耶和華,懇求耶和華施恩嗎?耶和華就改變心意,不把所說的災禍降與他們。若處死這人,我們就做了大惡,害死自己了。」


我必因他和他後裔,並他臣僕的罪孽懲罰他們。我要使我所說的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民,並猶大人;只是他們不肯聽從。」


現在耶和華-萬軍之上帝、以色列的上帝如此說:你們為何做這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、孩童和吃奶的都從猶大剪除,不留一人呢?


耶和華已經發命令,指著你說: 「你的名下必不再留後; 我要從你神明的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像, 我必因你的卑賤,為你預備墳墓。」


你滿受羞辱,不得榮耀; 你也喝吧,顯明你是未受割禮的! 耶和華右手的杯必傳到你那裏, 你的榮耀就變為羞辱。


要把那些犯罪自喪己命之人的香爐錘成薄片,用以包祭壇;因為這些本是他們在耶和華面前獻過,分別為聖的,可以給以色列人作記號。」


眾人都回答:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」