線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 2:19 - 和合本修訂版

我因律法而向律法死了,使我可以向上帝活著。我已經與基督同釘十字架,

參見章節

更多版本

當代譯本

其實,我因無法滿足律法的要求而向律法死了,使我可以為上帝而活。

參見章節

新譯本

我藉著律法已經向律法死了,使我可以向 神活著。

參見章節

中文標準譯本

原來藉著律法,我已經向律法死了,使我能向神活著。我已經和基督一起被釘十字架,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我因律法,就向律法死了,叫我可以向上帝活着。

參見章節

新標點和合本 神版

我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活着。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

就法律來說,我已經死了,是被法律處死的,為要使我能為上帝而活。我已經跟基督一同被釘在十字架上,

參見章節
其他翻譯



加拉太書 2:19
28 交叉參考  

因為律法是惹動憤怒的,哪裏沒有律法,哪裏就沒有過犯。


而且加添了律法,使得過犯增加,只是罪在哪裏增加,恩典就在哪裏越發豐盛了。


這樣,你們也要看自己對罪是死的,在基督耶穌裏對上帝卻是活的。


罪必不能作你們的主,因你們不在律法之下,而是在恩典之下。


絕對不可!我們向罪死了的人,豈可仍在罪中活著呢?


我們原知道律法是屬靈的,我卻是屬肉體的,是已經賣給罪了。


我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體對律法也是死了,使你們歸於另一位,就是歸於那從死人中復活的,為要使我們結果子給上帝。


因為賜生命的聖靈的律,在基督耶穌裏從罪和死的律中把你釋放出來。


所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀上帝而做。


對猶太人,我就作猶太人,為要贏得猶太人;對律法以下的人,我雖不在律法以下,還是作律法以下的人,為要贏得律法以下的人。


並且他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。


現在活著的不再是我,乃是基督在我裏面活著;並且我如今在肉身活著,是因信上帝的兒子而活;他是愛我,為我捨己。


凡出於律法的行為都是受詛咒的,因為經上記著:「凡不持守律法書上所記的一切而去行的,都是受詛咒的。」


這樣,律法是我們的啟蒙教師,直到基督來了,好使我們因信稱義。


但我絕不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。


既然你們與基督同死而脫離了世上粗淺的學說,為甚麼仍像生活在世俗中一樣,去服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?


因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在上帝裏面。


他替我們死,讓我們無論醒著、睡著,都與他同活。


他為我們的緣故捨己,為了要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們作他自己的子民,熱心為善。


何況基督的血,他藉著永遠的靈把自己無瑕疵地獻給上帝,更能洗淨我們的良心,除去致死的行為,好事奉那位永生的上帝。


他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們得了醫治。


為此,死人也曾有福音傳給他們,要使他們的肉體按著人受審判,他們的靈卻靠上帝活著。