線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 7:4 - 和合本修訂版

頭一個像獅子,有鷹的翅膀;我正觀看的時候,牠的翅膀被拔去,牠從地上被扶起來,用兩腳站立,像人一樣,還給了牠人的心。

參見章節

更多版本

當代譯本

第一隻獸像獅子,但有鷹的翅膀。我觀看時,見牠的翅膀被拔掉。牠被扶起來,像人一樣雙腳站在地上,並被賦予人的頭腦。

參見章節

新譯本

第一隻獸像獅子,卻有鷹的翅膀。我一直在觀看,看見牠的翅膀被拔去,牠從地上被舉起來,兩腳像人一樣直立在地上;又有人的心給了牠。

參見章節

中文標準譯本

「第一隻獸好像獅子,卻有鷹的翅膀。我繼續觀看,牠的翅膀被拔掉,牠從地上被舉起,像人那樣用雙腳站立,又被賜予了一顆人的心。

參見章節

新標點和合本 上帝版

頭一個像獅子,有鷹的翅膀;我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用兩腳站立,像人一樣,又得了人心。

參見章節

新標點和合本 神版

頭一個像獅子,有鷹的翅膀;我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用兩腳站立,像人一樣,又得了人心。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

第一頭巨獸像獅子,但是有老鷹的翅膀。我正觀看的時候,牠的翅膀被撕掉了。牠被扶起來,兩腳站在地上,像人一樣;牠有人的頭腦。

參見章節
其他翻譯



但以理書 7:4
27 交叉參考  

掃羅和約拿單生時相悅相愛, 死時也不分離。 他們比鷹更快, 比獅子還強。


更何況是如蟲的人, 如蛆的世人呢!


耶和華啊,求你使他們恐懼, 願外邦人知道自己不過是人。(細拉)


他像獅子離開洞穴, 他們的地因兇猛的怒氣 和他強烈的怒氣,都變為荒涼。」


看哪,他必如雲湧上; 他的戰車如旋風, 他的馬比鷹更快。 我們有禍了! 我們敗落了!


有獅子從密林中上來, 是毀壞列國的。 牠已動身出離本處, 要使你的地荒涼, 使你的城鎮變為廢墟,無人居住。


耶和華如此說: 看哪,仇敵必如鷹展翅快飛, 攻擊摩押。


看哪,就像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所,我要在轉眼之間使以東人逃跑,離開這地。我揀選誰,就派誰治理這地。誰能像我呢?誰能召我出庭呢?有哪一個牧人能在我面前站得住呢?


追趕我們的比空中的鷹更快; 他們在山上追逼我們, 在曠野埋伏,等候我們。


說,主耶和華如此說:有一隻大鷹,翅膀大,翎毛長,羽毛豐滿,色彩繽紛;牠飛到黎巴嫩,啄去香柏樹梢,


「人子啊,你要對推羅的君王說,主耶和華如此說: 你心裏高傲,說:『我是神明; 我在海中坐諸神之位。』 雖然你把你的心比作神明的心, 你卻不過是人,並不是神明!


在殺你的人面前, 你還能說『我是神明』嗎? 在殺害你的人手中, 你不過是人,並不是神明。


世人和走獸,並天空的飛鳥,不論居住何處,他都交在你的手中,令你掌管這一切。你就是那金的頭。


「那時,我的知識復歸於我,威嚴和光榮也復歸於我,使我的國度得榮耀,我的謀士和大臣也來朝見我。我又重建我的國度,更大的權勢加添在我身上。


其餘的獸,權柄都被奪去,生命卻得以延續,直到所定的時候和日期。


看哪,另有一獸如熊,就是第二獸,半身側立,口裏的牙齒中有三根獠牙。有人吩咐這獸說:「起來,吞吃許多的肉。」


屍首在哪裏,鷹也會聚在哪裏。」


耶和華要從遠方、地極之處帶一國來,如鷹飛來攻擊你;這國的語言,你聽不懂。


我所看見的獸,形狀像豹,腳像熊的腳,口像獅子的口。那條龍將自己的能力、座位和大權柄都給了牠。