線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 32:13 - 和合本修訂版

刺草和荊棘要長在我百姓的田地上, 長在歡樂城中一切快樂家園上。

參見章節

更多版本

當代譯本

為我百姓那長滿荊棘和蒺藜的土地, 為那曾經充滿歡樂的城邑和所有家庭哀哭吧!

參見章節

新譯本

也為那些在我子民的土地上長起來的荊棘和蒺藜而哀哭, 為那歡樂的城和所有快樂的房屋,也是這樣。

參見章節

中文標準譯本

為著我民那長荊棘和蒺藜之地, 為著歡騰之城的一切歡樂之家, 你們捶胸哀哭吧!

參見章節

新標點和合本 上帝版

荊棘蒺藜必長在我百姓的地上, 又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。

參見章節

新標點和合本 神版

荊棘蒺藜必長在我百姓的地上, 又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

在我子民的土地上,將長滿荊棘和蒺藜。你們要為從前歡樂的家庭和繁榮的城市哀哭。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 32:13
20 交叉參考  

使肥沃之地變為荒蕪的鹽地, 都因當地居民的邪惡。


你這四處吶喊、大聲喧嘩的城、 歡樂的邑啊, 你被殺的並非被刀所殺, 也不是因打仗陣亡。


這就是你們那古老歡樂的城市嗎? 它的腳曾帶人到遠方居住。


這是萬軍之耶和華所定的, 為要貶抑一切榮耀的狂傲, 使地上一切尊貴的人被藐視。


有人在街上嚷著要酒喝, 一切的喜樂變為昏暗, 地上的歡樂全都消失。


因為堅固的城變為荒涼, 成了被撇棄的居所,像曠野一樣; 牛犢在那裏吃草, 在那裏躺臥,吃盡其中的樹枝。


以東的宮殿要長出荊棘, 城堡要生長蒺藜和刺草; 成為野狗的住處, 鴕鳥的居所。


十畝的葡萄園只釀出一罷特的酒, 一賀梅珥的穀種只結一伊法糧食。」


我必使它荒廢,不再修剪, 不再鋤草,任荊棘蒺藜生長; 我也必吩咐密雲, 不再降雨在其上。


松樹長出,代替荊棘; 番石榴長出,代替蒺藜。 這要為耶和華留名, 作為永不磨滅的證據。


我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說: 「直到城鎮荒涼,無人居住, 房屋空無一人,土地極其荒蕪;


「那時,凡種一千棵葡萄樹、價值一千銀子的地方,必長出荊棘和蒺藜。


論到這城中的房屋和猶大君王的宮殿,就是拆毀來擋圍城工事和刀劍的,耶和華-以色列的上帝如此說:


迦勒底人用火焚燒王宮和百姓的房屋,又拆毀耶路撒冷的城牆。


巴比倫王擊殺他們,在哈馬地的利比拉把他們處死。這樣,猶大人就被擄去離開本地。


亞文的丘壇, 以色列犯罪的地方必毀壞, 荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。 他們要向大山說:遮蓋我們! 向小山說:倒在我們身上!


免得我剝光她,使她赤身, 如剛出生的時候一樣, 使她如曠野,如乾旱之地, 乾渴而死。


看哪,他們要逃避災難; 埃及人要收殮他們, 摩弗 人要埋葬他們。 蒺藜盤踞他們貴重的銀器, 荊棘必佔據他們的帳棚。