Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 24:11 - 和合本修訂版

11 有人在街上嚷著要酒喝, 一切的喜樂變為昏暗, 地上的歡樂全都消失。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 人們因無酒而在街上喊叫; 一切歡樂變作哀愁, 地上喜樂不復存在。

參見章節 複製

新譯本

11 有人在街上因無酒呼喊; 一切喜樂都已過去, 地上的喜樂都消逝了。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 街上有為酒哭喊的聲音; 一切歡樂都已黯淡, 地上的喜樂都已離去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 在街上因酒有悲歎的聲音; 一切喜樂變為昏暗; 地上的歡樂歸於無有。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 在街上因酒有悲歎的聲音; 一切喜樂變為昏暗; 地上的歡樂歸於無有。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 有人在街道上嚷著要酒喝;歡樂消逝,地上生趣索然。

參見章節 複製




以賽亞書 24:11
18 交叉參考  

我們的牲口馱滿貨物, 沒有人闖進來搶奪, 也沒有人出去爭戰; 我們的街市上也沒有哭號的聲音。


可以把烈酒給將亡的人喝, 把酒給心裏愁苦的人喝,


田園中不再有歡喜快樂, 葡萄園裏必無人歌唱,無人歡呼, 在壓酒池中踹酒的不再踹酒了, 我使歡呼的聲音止息了。


無慮的女子啊,再過一年,你們必顫慄, 因為無葡萄可摘, 也無果實可收。


刺草和荊棘要長在我百姓的田地上, 長在歡樂城中一切快樂家園上。


俯察下地,看哪,盡是艱難、黑暗和駭人的昏暗。他必被趕入幽暗中去。


因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍了; 百姓成為柴火, 無人憐惜弟兄。


「猶大悲哀,城門衰敗; 眾人坐在地上哀慟, 耶路撒冷的哀聲上達。


列國聽見你的羞辱, 遍地滿了你的哀聲; 勇士與勇士彼此相撞, 二人一起跌倒。


肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去, 我使酒池不再流出酒來, 無人踹酒歡呼; 呼喊的聲音不再是歡呼。


他們在床上呼號, 卻不誠心哀求我; 他們為求五穀新酒而聚集, 卻背叛我。


葡萄樹枯乾, 無花果樹衰殘, 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 田野一切的樹木都枯乾; 眾人的喜樂盡都消逝。


哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。


亞伯拉罕說:『孩子啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也同樣受過苦,如今他在這裏得安慰,你卻受痛苦。


跟著我們:

廣告


廣告