Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 24:12 - 和合本修訂版

12 城裏盡是荒涼, 城門全都摧毀。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 城裡一片荒涼, 城門被撞成碎片。

參見章節 複製

新譯本

12 城門所剩下的只有荒涼, 城門被撞得粉碎。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 城中只有廢墟殘留, 城門被打得破碎不堪。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 城中只有荒涼; 城門拆毀淨盡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 城中只有荒涼; 城門拆毀淨盡。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 城牆倒塌,城門摧毀。

參見章節 複製




以賽亞書 24:12
12 交叉參考  

門哪,哀號吧! 城啊,呼喊吧! 全非利士都熔化了! 因為有煙從北方而來, 在它的行伍中沒有掉隊的。」


宮殿必被撇下, 繁華的城必被拋棄, 堡壘和瞭望樓永為洞穴, 成為野驢的樂土, 羊群的草場。


雖有冰雹擊倒樹林, 城也夷為平地;


「我要在你前面行, 修平崎嶇之地。 我必打破銅門, 砍斷鐵閂。


我必使耶路撒冷成為廢墟,為野狗的住處, 也必使猶大的城鎮荒廢,無人居住。


唉!先前人口稠密的城市, 現在為何獨坐! 先前在列國中為大的, 現在竟如寡婦! 先前在各省中為王后的, 現在竟成為服苦役的人!


錫安的道路因無人前來過節就哀傷, 她的城門荒涼, 祭司嘆息, 少女悲傷; 她自己充滿痛苦。


錫安的門陷入地裏, 主毀壞,折斷她的門閂。 她的君王和官長都置身列國中,沒有律法; 她的先知也不再從耶和華領受異象。


錫安山荒涼, 狐狸行在其上。


瑪律的居民心甚憂急,切望得著福氣, 因為災禍已從耶和華那裏臨到耶路撒冷的城門。


因為撒瑪利亞的創傷無法醫治, 蔓延到猶大, 到了我百姓的城門, 直達耶路撒冷。


王就大怒,發兵除滅那些兇手,燒燬他們的城。


跟著我們:

廣告


廣告