線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:16 - 和合本修訂版

要把握時機,因為現今的世代邪惡。

參見章節

更多版本

當代譯本

要愛惜光陰,因為現今是個邪惡的世代。

參見章節

新譯本

要把握時機,因為這時代邪惡。

參見章節

中文標準譯本

要把握機會,因為這時代是邪惡的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。

參見章節

新標點和合本 神版

要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

要善用每一個機會,因為目前的日子很險惡。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:16
18 交叉參考  

雅各說:「看哪,日正當中,不是牲畜聚集的時候。你們取水給羊喝,再去牧放吧!」


他們在患難的時候必不致羞愧, 在饑荒的日子必得飽足。


將你所擁有的分給七人,或八人, 因為你不知道會有甚麼災禍臨到地上。


你趁著年輕、衰老的日子尚未來到,就是你所說,我毫無喜悅的那些歲月來臨之前,當記念造你的主。


凡你手所當做的事,要盡力去做;因為在你所必須去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。


王回答說:「我確實知道你們是故意拖延,因為你們知道這事我已決定。


所以智慧人在這樣的時候必靜默不言, 因為這是險惡的時候。


那領二千的也照樣另賺了二千。


耶穌對他們說:「光在你們中間為時不多了,應該趁著有光的時候行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。


還有,你們要知道,現在正是該從睡夢中醒來的時候了;因為我們得救,現在比初信的時候更近了。


因現今的艱難,據我看來,人不如安於現狀。


基督照我們父上帝的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離現今這罪惡的世代。


所以,一有機會就要向眾人行善,向信徒一家的人更要這樣。


所以,要拿起上帝所賜的全副軍裝,好在邪惡的日子能抵擋仇敵,並且完成了一切後還能站立得住。


又用和平的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。


你們要把握時機,用智慧與外人來往。