線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 5:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

神拯救貧窮人脫離殘暴人的手, 脫離他們口中的刀。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝拯救窮苦人脫離惡人的中傷, 脫離殘暴之徒的轄制,

參見章節

新譯本

他拯救窮乏人脫離他們口中的刀劍, 脫離強暴人的手;

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝拯救窮乏人 脫離他們口中的刀和強暴人的手。

參見章節

新標點和合本 神版

神拯救窮乏人 脫離他們口中的刀和強暴人的手。

參見章節

和合本修訂版

上帝拯救貧窮人脫離殘暴人的手, 脫離他們口中的刀。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝拯救窮人脫離死亡; 他拯救貧乏人脫離欺壓。

參見章節
其他翻譯



約伯記 5:15
19 交叉參考  

我打破不義之人的大牙, 從他牙齒中奪走他所搶的。


甚至使貧寒人的哀聲達到他那裏; 他也聽了困苦人的哀聲。


不虔敬的人不得作王, 免得百姓陷入圈套。


神藉着困苦救拔困苦人, 藉所受的欺壓開通他們的耳朵。


他不讓惡人活着, 卻為困苦人伸冤。


亮光不照惡人, 高舉的膀臂也必折斷。


獅子吼叫,猛獅咆哮, 少壯獅子的牙齒被敲斷。


公獅因缺獵物而死, 母獅的幼獅都離散。


你必被隱藏,不受口舌之害; 災害臨到,你也不懼怕。


你已經察看, 顧念人的憂患和愁苦, 放在你的手中。 無倚無靠的人把自己交託給你, 你向來是幫助孤兒的。


耶和華啊,困苦人的心願你早已聽見; 你必堅固他們的心,也必側耳聽他們的祈求,


卻將窮乏人安置在高處,脫離苦難, 使他的家屬多如羊羣。


因為他必站在貧窮人的右邊, 救他脫離定他死罪的人。


我知道耶和華必為困苦人伸冤, 為貧窮人辯護。


我全身的骨頭要說: 「耶和華啊,誰能像你 救護困苦人脫離那比他強壯的, 救護困苦貧窮人脫離那搶奪他的?」


他必為百姓中困苦的人伸冤, 拯救貧窮之輩, 壓碎那欺壓人的人。


巴比倫王尼布甲尼撒為了耶利米,囑咐尼布撒拉旦護衛長:


神使但以理在太監長眼前蒙恩,得憐憫。