線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 31:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我若舉手攻擊孤兒, 因為在城門口見有幫助我的;

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若我仗著在城門口有勢力, 就動手欺負孤兒,

參見章節

新譯本

我若在城門見有支持我的, 就揮手攻擊孤兒,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我若在城門口見有幫助我的, 舉手攻擊孤兒;

參見章節

新標點和合本 神版

我若在城門口見有幫助我的, 舉手攻擊孤兒;

參見章節

和合本修訂版

我若舉手攻擊孤兒, 因為在城門口見有幫助我的;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果我知道在法庭上能獲勝訴, 因而欺詐孤兒,

參見章節
其他翻譯



約伯記 31:21
13 交叉參考  

你打發寡婦空手回去, 你折斷孤兒的膀臂。


又有人從母懷中搶走孤兒, 在困苦人身上強取抵押品。


因我拯救了哀求的困苦人 和無人幫助的孤兒。


我出到城門, 在廣場安排座位,


或獨自吃自己的食物, 孤兒沒有吃其中些許;


我若不使他真心為我祝福, 不使他因我羊的毛得暖;


你們甚至為孤兒抽籤, 把朋友當貨物。


當為貧寒的人和孤兒伸冤, 為困苦和窮乏的人施行公義。


他們肥胖光潤,作惡過甚, 不為人伸冤, 不為孤兒伸冤,使他們勝訴, 也不為貧窮人辯護。


你那裏有輕慢父母的,在你當中有欺壓寄居者的,你那裏也有虧負孤兒寡婦的。


他們雙手善於作惡, 君王和審判官都索取賄賂; 位高的人吐出心中的慾望, 彼此勾結。