線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 1:37 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華怎樣與我主我王同在,願他照樣與所羅門同在,使他的王位比我主大衛王的王位更大。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華怎樣與我主我王同在,願祂也照樣與所羅門同在,使他的王權比我主大衛王的更強大。」

參見章節

新譯本

耶和華怎樣與我主我王同在,願他也照樣與所羅門同在,使他的王位,比我主大衛王的王位更偉大。”

參見章節

中文標準譯本

耶和華怎樣與我主我王同在,願他也照樣與所羅門同在,使他的王位比我主大衛王的王位更尊大。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華怎樣與我主我王同在,願他照樣與所羅門同在,使他的國位比我主大衛王的國位更大。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華怎樣與我主我王同在,願他照樣與所羅門同在,使他的國位比我主大衛王的國位更大。」

參見章節

和合本修訂版

耶和華怎樣與我主我王同在,願他照樣與所羅門同在,使他的王位比我主大衛王的王位更大。」

參見章節
其他翻譯



列王紀上 1:37
21 交叉參考  

約押對王說:「願耶和華—你的 神使百姓的數目增加百倍,使我主我王親眼得見。我主我王何必要做這事呢?」


耶何耶大的兒子比拿雅回應王說:「阿們!願耶和華—我主我王的 神這樣說。


王的臣僕也來為我們的主大衛王祝福,說:『願 神使所羅門的名比你的名更尊榮,使他的王位比你的王位更大。』王在床上屈身敬拜,


過去之後,以利亞對以利沙說:「我未被接去離開你以前,你要我為你做甚麼,只管求。」以利沙說:「願感動你的靈雙倍感動我。」


大衛又對他兒子所羅門說:「你當剛強壯膽去做!不要懼怕,也不要驚惶,因為耶和華 神,我的 神與你同在。他必不撇下你,也不丟棄你,直到耶和華殿的工作都完畢。


耶和華使所羅門在以色列眾人眼前非常尊大,賜他君王的威嚴,勝過他以前任何一位以色列王。


大衛的兒子所羅門鞏固他的國度;耶和華—他的 神與他同在,使他極其尊大。


萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!


萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!(細拉)


他要執掌權柄,從這海直到那海, 從大河直到地極。


我也要立他為長子, 為世上最高的君王。


神說:「我必與你同在。這就是我差派你去,給你的憑據:你把百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上事奉 神。」


任憑你們籌算甚麼,終必無效; 不管你們講定甚麼,總不成立; 因為 神與我們同在。


他得了權柄、榮耀、國度, 使各方、各國、各族的人都事奉他。 他的權柄是永遠的,不能廢去, 他的國度必不敗壞。


「必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。」 (以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。)


既是這樣,我們對這些事還要怎麼說呢? 神若幫助我們,誰能抵擋我們呢?


我們在一切事上怎樣聽從摩西,也必照樣聽從你。惟願耶和華—你的 神與你同在,像與摩西同在一樣。


你一生的日子,必無人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。


我父親若有意害你,而我不告訴你,送你平安地離開,願耶和華重重懲罰約拿單。願耶和華與你同在,如同從前與我父親同在一樣。