線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 57:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們向誰戲笑? 向誰張口吐舌呢? 你們豈不是叛逆所生的兒女, 虛謊所生的後代嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

你們在嘲笑誰, 向誰張嘴吐舌呢? 你們難道不是悖逆的兒女、 詭詐的後代嗎?

參見章節

新譯本

你們戲弄誰呢? 你們張大嘴巴, 伸長舌頭戲弄誰呢? 你們不是悖逆的孩子嗎? 不是虛謊的後裔嗎?

參見章節

中文標準譯本

你們在嘲笑誰呢? 向誰張大嘴巴、伸長舌頭呢? 難道你們不是叛逆之子、虛謊之種嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們向誰戲笑? 向誰張口吐舌呢? 你們豈不是悖逆的兒女, 虛謊的種類呢?

參見章節

新標點和合本 神版

你們向誰戲笑? 向誰張口吐舌呢? 你們豈不是悖逆的兒女, 虛謊的種類呢?

參見章節

和合本修訂版

你們向誰戲笑? 向誰張口吐舌呢? 你們豈不是叛逆所生的兒女, 虛謊所生的後代嗎?

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 57:4
33 交叉參考  

他們卻嘲笑 神的使者,藐視他的話,譏誚他的先知,以致耶和華向他的百姓大發烈怒,甚至無法可救。


牠們向我張口, 好像獵食吼叫的獅子。


我數遍我的骨頭; 他們瞪着眼看我。


凡看見我的都嗤笑我; 他們撇嘴搖頭:


他們大大張口攻擊我,說: 「啊哈,啊哈,我們已經親眼看見了!」


坐在城門口的談論我, 酒徒也以我為歌曲。


可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他們走。


禍哉!犯罪的國民, 擔着罪孽的百姓, 行惡的族類, 敗壞的兒女! 他們離棄耶和華, 藐視以色列的聖者, 背向他,與他疏遠。


斧豈可向用斧砍伐的自誇呢? 鋸豈可向拉鋸的自大呢? 這好比棍揮動那舉棍的, 好比杖舉起那不是木頭的人。


耶和華說: 「禍哉!這悖逆的兒女。 他們同謀,卻不出於我, 結盟,卻不出於我的靈, 以致罪上加罪。


因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 是不肯聽從耶和華訓誨的兒女。


「『你辱罵誰,褻瀆誰, 揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢? 你攻擊的是以色列的聖者。


因你向我發烈怒, 你的狂傲上達我耳中, 我要用鈎子鈎住你的鼻子, 將嚼環放在你口裏, 使你從原路轉回去。』


誠然你未曾聽見,也未曾知道; 你的耳朵從來未曾開通。 我原知道你行事極其詭詐, 你自從出母胎以來, 就稱為悖逆的。


你們在橡樹中間,在各青翠的樹下慾火攻心; 在山谷間,在巖隙下殺了兒女;


我每逢講話的時候,就哀嘆, 我喊叫:「有暴力和毀滅!」 因為耶和華的話終日成了我的凌辱和譏刺。


這些人厚着臉皮,心裏剛硬。我差你到他們那裏去,你要對他們說:『主耶和華如此說。』


以色列啊, 你從基比亞的日子以來就時常犯罪, 他們仍停留在那裏。 攻擊罪孽之輩的戰事豈不會臨到基比亞嗎?


所以,你和你所有同夥的人聚集是在攻擊耶和華。亞倫算甚麼,你們竟向他發怨言?」


田地就是世界,好種就是天國之子,雜草就是那惡者之子,


用荊棘編了冠冕,戴在他頭上,拿一根蘆葦稈放在他右手裏,跪在他面前,戲弄他,說:「萬歲,猶太人的王!」


耶穌又對門徒說:「聽從你們的就是聽從我;棄絕你們的就是棄絕我;棄絕我的就是棄絕差遣我來的那位。」


他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼迫害我?」


不要被人虛浮的話欺騙了,因這些事, 神的憤怒必臨到那些悖逆的人。


因這些事, 神的憤怒必臨到那些悖逆的人。


眾百姓就安然回到瑪基大營中,到約書亞那裏。沒有人敢向以色列人饒舌。


為所行的不義受不義的工錢。他們喜愛白晝狂歡,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同歡宴,以自己的詭詐為樂。