馬太福音 4:10 - 南京官話《新約全書》 耶穌道、撒但呵、退到背後去、經書上說過的、應該拜上主你的上帝、單服事他就是了。 更多版本當代譯本 耶穌說:「撒旦,走開!聖經上說,『要敬拜主你的上帝,單單事奉祂。』」 四福音書 – 共同譯本 於是耶穌向他說:「撒旦,走開!因為經上記載: 『你要朝拜上主你的上帝, 惟獨事奉他。』」 新譯本 但耶穌說:“撒但,走開!經上記著: ‘當拜主你的 神, 單要事奉他。’” 中文標準譯本 耶穌對他說:「撒旦,退去!因為經上記著: 『要敬拜主——你的神, 唯獨事奉他。』 」 新標點和合本 上帝版 耶穌說:「撒但,退去吧!因為經上記着說: 當拜主-你的上帝, 單要事奉他。」 新標點和合本 神版 耶穌說:「撒但,退去吧!因為經上記着說: 當拜主-你的神, 單要事奉他。」 |