約翰福音 3:36 - 南京官話《新約全書》 信子的人、得着永生、不信子的人、不能得生、上帝的怒氣常常在他身上。 更多版本當代譯本 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。」 四福音書 – 共同譯本 信子的人擁有永生;不信子的人不但見不到生命,反而遭受上帝的忿怒。 新譯本 信子的,有永生;不信從子的,必不得見永生, 神的震怒卻常在他身上。” 中文標準譯本 信從子的人,就有永恆的生命;但是不肯信從子的人,見不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。 新標點和合本 上帝版 信子的人有永生;不信子的人得不着永生,上帝的震怒常在他身上。」 新標點和合本 神版 信子的人有永生;不信子的人得不着永生,神的震怒常在他身上。」 |