線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 1:4 - 南京官話《新約全書》

我想起你便掉下淚來、思念要見你、好叫我大大的喜懽。

參見章節

更多版本

當代譯本

每逢想起你流淚的情形,我就渴望見你,好使我的心充滿喜樂。

參見章節

新譯本

一想起你流的眼淚,我就渴望見你,好叫我滿有喜樂。

參見章節

中文標準譯本

每當想起你的淚水,我就切切地想去見你,好讓我的喜樂得以滿足。

參見章節

新標點和合本 上帝版

記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。

參見章節

新標點和合本 神版

記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。

參見章節

和合本修訂版

我一想起你的眼淚,就急切想見你,好讓我滿心快樂。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 1:4
19 交叉參考  

照這麼樣、你們現在懷着憂愁、我再看見你們、你們心裏就喜懽了、而且你們的喜懽沒有人禁止的。


你們從前求什麼事、沒有靠我的名兒、如今求就得着了、你們喜懽的了不得。


我服事主、是謙虛多淚、被猶太人謀害遇着災難、


你們應該醒着、要記念我三年、晝夜不息、啼啼哭哭的勸你們眾人。


我願意見你們、要把聖神的恩典賞賜你們、堅固你們的心、


我體諒耶穌   基督的心、羨慕你們、上帝是曉得的。


他想念你們眾人、你聽見他有病、他所以煩惱的了不得。


兄弟呵、我暫且離別你們、但身子雖是去遠了、這點心卻是相近的、我狠急切願意要見你們。


冬前你務必到我這裏來、友布羅、布田、利奴、革老爺、和眾兄弟、都請你的安。


你務必快快的到我這裏來、


我把這件事達知你們、叫你們狠懽喜。


人從前淌眼淚、上帝替他們揩乾、因為舊事已經過去、後來就沒有死亡、沒有煩惱、沒有啼哭、沒有疾病了。


位前的羊羔照管他們、領他們到活水的源頭去、他們從前淌眼淚、是上帝替他揩乾的。