以弗所書 5:8 - 南京官話《新約全書》 你們素日昏暗、而今宗主倒得明亮了、應當跟着那明亮的人學去。 更多版本當代譯本 你們從前活在黑暗中,現在既然活在主的光明中,行事為人就該像光明的兒女。 新譯本 你們從前是黑暗的,現今在主裡卻是光明的,行事為人就應當像光明的兒女。 中文標準譯本 你們從前原是黑暗,但如今在主裡就是光;你們要像屬於光的兒女行走, 新標點和合本 上帝版 從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人就當像光明的子女。 新標點和合本 神版 從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人就當像光明的子女。 和合本修訂版 從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人要像光明的子女— |