線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 1:2 - 中文標準譯本

「耶和華曾對你們的祖先大大發怒,

參見章節

更多版本

當代譯本

「耶和華曾對你們的祖先大發怒氣。

參見章節

新譯本

“耶和華曾對你們的列祖大發烈怒,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「耶和華曾向你們列祖大大發怒。

參見章節

新標點和合本 神版

「耶和華曾向你們列祖大大發怒。

參見章節

和合本修訂版

「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主—萬軍的統帥要撒迦利亞轉告人民,說:「我是上主,我曾經對你們的祖先發烈怒;可是我現在對你們說:『你們轉向我,我就轉向你們。

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 1:2
24 交叉參考  

你既然聽到我宣告這地方和它的居民將令人驚駭、遭受詛咒,就心裡柔軟,在耶和華面前謙卑下來,撕裂衣服、在我面前哀哭,因此我已經垂聽了你。這是耶和華的宣告。


然而,因著瑪拿西惹怒耶和華的種種挑釁行為,耶和華還是沒有收回他向猶大所發的極其猛烈的怒氣。


神哪,你拋棄了我們,毀壞了我們; 你曾經發怒,現在求你復興我們。


我們的祖先犯了罪, 如今他們不在了, 我們卻背負他們的罪孽。


我對安逸的列國極其震怒,因為我從前對我的子民只是稍微發怒,列國卻對他們變本加厲。


他們使自己的心硬如金剛石,不聽從律法,不聽從萬軍之耶和華藉著他的靈和先前的眾先知所發出的話語。因此,有極大的震怒從萬軍之耶和華而來。


萬軍之耶和華如此說:『你們的祖先惹我發怒的時候,我怎樣決意向你們降下災禍並不改變心意;


有哪一位先知,你們的祖先不逼迫呢?他們殺了那些預言那義者要來的先知,現在你們又成為那義者的出賣者和凶手了。