線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 3:13 - 中文標準譯本

只要日子還被稱為「今天」,你們就要天天互相鼓勵,免得你們當中有人被罪迷惑,心裡剛硬。

參見章節

更多版本

當代譯本

趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。

參見章節

新譯本

趁著還有叫作“今天”的時候,總要天天互相勸勉,免得你們中間有人受了罪惡的誘惑,心裡就剛硬了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。

參見章節

新標點和合本 神版

總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。

參見章節

和合本修訂版

總要趁著還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心腸剛硬了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是,為了避免你們當中有人為罪所迷惑,心腸剛硬,你們要趁著還有所謂「今天」的時候,天天互相勸勉。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 3:13
13 交叉參考  

心裡依靠自己的,是愚昧人; 藉著智慧行事的,必蒙拯救。


他們追求的只是灰燼; 他們的心受了迷惑,使他們偏離正道; 他們不能救自己, 也不會說:「我右手中的,難道不是虛謊之物嗎?」


巴拿巴到了,看見神的恩典就感到歡喜,鼓勵大家要立定心志,繼續靠主,


事實上,罪藉著誡命趁機欺騙了我,並藉著誡命殺了我。


為了你們脫去在過去行為上的舊人。這舊人順著迷惑人的私欲受敗壞,


正如你們知道我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女那樣;


所以,你們當用這些話彼此鼓勵。


因此,你們要彼此鼓勵,互相造就,就像你們現在所做的那樣。


你要傳福音,無論得時不得時,總要堅持;要以極大的耐心和各樣的教導責備人、告誡人、鼓勵人,


弟兄們,我懇求你們容忍我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫信給你們。


而每個人受誘惑,都是被自己的欲望所牽扯、所引誘的;