線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 8:13 - 中文標準譯本

所以,如果食物使我的弟兄絆倒,我就絕不吃肉直到永遠,免得使我的弟兄絆倒。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,如果我吃某些食物會讓我的弟兄在信仰上跌倒,我就情願永遠不吃,免得令他們跌倒。

參見章節

新譯本

所以,如果食物使我的弟兄跌倒,我就永遠不再吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。

參見章節

和合本修訂版

所以,食物若使我的弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,如果食物會使信徒犯罪,我就永遠不再吃肉,免得使信徒犯罪。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 8:13
14 交叉參考  

但為了不絆倒他們,你到湖邊去投下魚鉤,拿起釣上來的第一條魚,打開魚的嘴,會發現一個大銀幣。你就把它拿去,為我和你交給他們吧。」


不過要寫信給他們:要遠避偶像的汙穢,遠避淫亂、勒死的動物和血。


所以,我們不要再彼此評斷,倒要下定決心,不給弟兄放下絆跌物或絆腳石。


不在吃肉、喝酒、或其他事上使你的弟兄絆倒,這才是好的。


無論對猶太人、對外邦人,或對神的教會,你們都不可成為絆跌物;


要像我那樣,也在一切事上使所有的人喜悅——不求自己的益處,而求多人的益處,好讓他們都能得救。


不做不合宜的事,不求自己的益處, 不輕易動怒,不計算人的惡,


「什麼事我都可以做」,但不都有益處;「什麼事我都可以做」,但我卻不受任何事的轄制。


如果別人能從你們那裡分享這權利,我們不是更能分享嗎? 然而,我們並沒有用過這權利,反而凡事包容,免得給基督的福音帶來阻礙。


有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰被絆倒,我不心如火燒呢?


我們不在任何事上給任何人跌倒的藉口,免得這服事的工作被人挑剔;