Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 8:13 - 新標點和合本 上帝版

13 所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 所以,如果我吃某些食物會讓我的弟兄在信仰上跌倒,我就情願永遠不吃,免得令他們跌倒。

參見章節 複製

新譯本

13 所以,如果食物使我的弟兄跌倒,我就永遠不再吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 所以,如果食物使我的弟兄絆倒,我就絕不吃肉直到永遠,免得使我的弟兄絆倒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 所以,食物若使我的弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 所以,如果食物會使信徒犯罪,我就永遠不再吃肉,免得使信徒犯罪。

參見章節 複製




哥林多前書 8:13
14 交叉參考  

但恐怕觸犯他們,你且往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,必得一塊錢,可以拿去給他們,作你我的稅銀。」


只要寫信,吩咐他們禁戒偶像的污穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。


所以,我們不可再彼此論斷,寧可定意誰也不給弟兄放下絆腳跌人之物。


無論是吃肉是喝酒,是甚麼別的事,叫弟兄跌倒,一概不做才好。


不拘是猶太人,是希臘人,是上帝的教會,你們都不要使他跌倒;


就好像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。


不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,


凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。


若別人在你們身上有這權柄,何況我們呢? 然而,我們沒有用過這權柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。


有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢?


我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;


跟著我們:

廣告


廣告