線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:9 - 中文標準譯本

為自己的家貪圖不義之財的人, 為了逃避災禍在高處築巢的人, 你有禍了!

參見章節

更多版本

當代譯本

「為自己的家積蓄不義之財、 在高處搭窩躲避災禍的人啊, 你們有禍了!

參見章節

新譯本

你這為自己的家積聚不義之財, 在高處搭窩,以逃避災害的, 有禍了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望免災的有禍了!

參見章節

新標點和合本 神版

為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望免災的有禍了!

參見章節

和合本修訂版

禍哉!那為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望得免災禍的人!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你遭殃了!你以搶劫使自己的家致富。你在高處築巢想逃避災難。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:9
26 交叉參考  

他們以為自己的家必存到永遠, 他們的住所必存到萬代; 他們用自己的名字給土地命名。


「看哪,這個人不把神當作自己的保障, 他依靠自己豐盛的財富, 靠自己的奸惡得勝。」


你們曾說: 「我們與死亡立了約, 與陰間定了協議; 衝擊而來的鞭子經過時, 不會臨到我們; 我們以謊言為避難所, 用虛假隱藏自己。」


禍哉!你們這樣的人! 你們使房屋連著房屋, 田地接著田地, 以致沒有多餘的空間, 好獨自居住在那地當中。


他們有禍了!因為他們走了「該隱的路」,又為財利奔上「巴蘭的迷途」,並且在「科拉的背叛」中滅亡了。