線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




西番雅書 1:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主說:「我要降這些災難在人的身上,使他們都像盲人一樣摸索。他們得罪了我,所以他們的血要像水一樣被倒出來;他們的屍體在地上腐爛。」

參見章節

更多版本

當代譯本

「我要使災難臨到人類, 以致他們行路像瞎眼的, 因為他們得罪了耶和華。 他們的血必如灰塵般被倒出, 他們的屍體必如糞便般被丟棄。

參見章節

新譯本

我要使人受困苦, 以致他們像瞎子行走, 因為他們得罪耶和華。 他們的鮮血必倒出,如倒灰塵一樣, 他們的身體必被遺棄像糞土一般。

參見章節

中文標準譯本

我必使危難臨到人類, 使他們行走如瞎眼的, 因為他們對耶和華犯了罪。 他們的血必傾灑如塵埃, 他們的屍體必拋散如糞土。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我必使災禍臨到人身上, 使他們行走如同瞎眼的, 因為得罪了我。 他們的血必倒出如灰塵; 他們的肉必拋棄如糞土。

參見章節

新標點和合本 神版

我必使災禍臨到人身上, 使他們行走如同瞎眼的, 因為得罪了我。 他們的血必倒出如灰塵; 他們的肉必拋棄如糞土。

參見章節

和合本修訂版

我必使災禍臨到人身上, 使他們行走如同盲人, 因為他們得罪了耶和華; 他們的血必倒出如灰塵, 肉身拋棄如糞土。

參見章節
其他翻譯



西番雅書 1:17
41 交叉參考  

你在隱‧多珥消滅他們; 他們的屍體在野地腐爛了。


上主使你們昏昏欲睡;他關閉你們的眼睛。先知應該是人民的眼目,但是上帝遮蔽了他們的眼睛。


上主這樣說: 你們以為我趕走你們的母親, 那麼,我給她的休書在哪裡呢? 你們以為我把你們賣給債主, 那麼,究竟是賣給哪一個呢? 你們被賣是因你們的罪; 你們的母親被拋棄是因你們的惡行。


上主要把你們拋出這土地;他要把你們壓得粉碎,連一個殘存的也沒有。上主這樣宣布了。


我—上主決定使他們遭遇四種災害:被刀劍殺死;被野狗拖走屍體;被天空的飛鳥啄食;被野獸吞吃。


但現在呢?上主啊,我求你:讓他們的兒女餓死;讓他們戰死;讓他們的女人喪夫失子;讓他們的壯丁死於瘟疫,年輕人橫屍沙場。


以色列啊,你自己招來這災禍! 當我一路帶領你的時候, 你離棄了我—上主、你的上帝。


你自己的罪惡要懲罰你; 你的叛逆要控告你。 你將體會並明白: 離棄了我—上主、你的上帝, 不敬畏我,是多麼嚴重的罪! 我—至高上主、萬軍的統帥這樣宣布了。


我們應該以羞恥作床鋪,以恥辱作被單。我們跟我們的祖先常常得罪上主—我們的上帝;我們一向不聽從他的命令。」


猶大呀,你的所作所為給你招來了這大災禍。你的罪使你受苦,刺穿了你的心。


暴露在太陽、月亮,和星星底下。這些天體正是他們生前所愛慕、服事、占卜、崇拜的。這些骸骨不再被收殮埋葬,要變成地面上的肥料。


他留意我一切的過犯, 把它們串在一起, 掛在我的脖子上, 使我被壓得筋疲力竭。 主把我交給仇敵; 我沒有力量抗拒。


然而,上主公義, 因為我違背他的命令。 各地的人民哪,聽吧; 看看我所受的痛苦。 我的青年男女被擄走了!


她的榮華喪盡; 她赤身露體,受人輕蔑。 她只有歎息, 在羞辱中不敢露面。 耶路撒冷罪大惡極, 一身骯髒。


老年人少年人同樣在街上倒斃; 青年男女死在敵人的刀劍下。 你在忿怒的日子殺了他們, 沒有絲毫憐惜。


我要懲罰你姦淫和殺人的罪,要在烈怒下處死你。


這城市有殺人流血的事,血濺在光滑的大石上,不是濺在有塵土可掩蓋的泥土上。


我把血濺在不能掩蓋的大石上;這血跡激發了我的忿怒,要求我報復。」


「我降瘟疫在你們當中,像從前降給埃及人一樣。我在戰場上殺死你們的青年,搶走了你們的馬匹。我使你們滿鼻子嗅到營中死屍的臭味。可是你們仍然不歸向我。」


但是,那些地方要變成荒野,因為那裡的居民都是邪惡的。


不要理他們吧!他們是瞎子在作嚮導;瞎子給瞎子領路,兩個人都會跌進坑裡去。」


弟兄姊妹們,有一個奧祕的真理,我希望你們知道,免得你們老是覺得自己聰明。這真理是:部分的以色列人頑固,只是要等到外邦人全數都歸向上帝。


結果怎樣呢?結果是以色列人得不到他們所尋求的,倒是上帝所揀選的少數人找到了;其餘的人對上帝的呼召充耳不聞。


這些人不信,因為這世界的神明把他們的心眼弄瞎了,使他們看不見福音的光;這福音是關於基督的榮耀,而基督是上帝的真像。


但是,缺少這些品德的人是短視,是瞎眼,忘記了他們的舊罪已經被洗淨了。


可是,那恨弟兄或姊妹的,就是在黑暗中;他在黑暗中走,不知道自己往哪裡去,因為黑暗使他眼睛瞎了。


你說:我富足寬裕,毫無缺乏。然而,你不知道你自己是多麼悲慘可憐!你貧窮、瞎眼,又赤身露體。