線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 20:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

要歌頌上主! 要頌讚上主! 他從邪惡人手中搶救被壓迫的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要歌頌耶和華! 要讚美耶和華! 因為祂從惡人手中救出窮人。

參見章節

新譯本

你們要歌頌耶和華, 讚美耶和華; 因為他救了窮乏人的性命, 脫離惡人的手。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們要向耶和華唱歌; 讚美耶和華! 因他救了窮人的性命脫離惡人的手。

參見章節

新標點和合本 神版

你們要向耶和華唱歌; 讚美耶和華! 因他救了窮人的性命脫離惡人的手。

參見章節

和合本修訂版

你們要向耶和華唱歌! 要讚美耶和華! 因他救了窮人的性命 脫離惡人的手。

參見章節

北京官話譯本

你們須歌頌主、讚揚主、因主拯救窮苦人性命脫離惡人的手。○

參見章節
其他翻譯



耶利米書 20:13
9 交叉參考  

上主垂聽孤苦無助者的呼求; 他救他們脫離一切患難。


上主垂聽困苦的人; 他不忘記在獄中的子民。


願君王以公平維護窮苦人; 願他救援貧乏無助的人, 並打擊欺壓他們的人。


孤苦伶仃的要歸依你, 在困苦的時候從你獲得安全。 你給他們躲避風暴的地方, 使他們在炎陽下得到遮蔭。 殘暴人的攻擊像嚴冬的暴風,


我要從邪惡強暴的人手中把你搶救出來。我—上主這樣宣布了。」


上主這樣說: 你們要為以色列歡呼歌唱, 為最偉大的國家高聲呼喊, 你們要唱頌讚的歌: 上主拯救了他的子民; 他援救以色列殘存的人民。