線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約拿書 2:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你把我拋進深海, 到了海的最深處; 大水包圍著我, 你的洪濤巨浪漫過我。

參見章節

更多版本

當代譯本

你把我拋進深海, 拋進大洋的腹地, 洋流圍困我, 你的巨浪洪濤淹沒我。

參見章節

新譯本

你把我投入深海, 在海洋的深處, 大水環繞我; 你的洪濤、你的波浪,都漫過我。

參見章節

中文標準譯本

你把我扔進深海,扔到海的最深處; 洪流圍繞我, 你的波浪、你的洪濤都漫過我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你將我投下深淵, 就是海的深處; 大水環繞我, 你的波浪洪濤都漫過我身。

參見章節

新標點和合本 神版

你將我投下深淵, 就是海的深處; 大水環繞我, 你的波浪洪濤都漫過我身。

參見章節

和合本修訂版

你將我投下深淵, 直到海心; 大水環繞我, 你的波浪洪濤漫過我身。

參見章節
其他翻譯



約拿書 2:3
11 交叉參考  

死亡的浪濤環繞著我; 毀滅的急流衝擊著我;


我愛上主,因為他垂聽我; 他垂聽我的禱告。


我每次求告他, 他都垂聽我。


我在患難中求告上主, 他就答應我。


水快要淹沒了我; 我想:我的死期到了。


上主啊,從坑的深處, 我求告你的名。