線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 23:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

耶何耶大祭司使約阿施王和人民跟他一起立約,要作上主的子民。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶何耶大讓民眾和王與他一起立約,要做耶和華的子民。

參見章節

新譯本

耶何耶大與眾民和王立約,要他們作耶和華的子民。

參見章節

中文標準譯本

此後,耶赫亞達使全體民眾和王與他一起立約,要作耶和華的子民。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶何耶大與眾民和王立約,都要作耶和華的民。

參見章節

新標點和合本 神版

耶何耶大與眾民和王立約,都要作耶和華的民。

參見章節

和合本修訂版

耶何耶大與眾百姓,又與王立約,要作耶和華的子民。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 23:16
15 交叉參考  

耶何耶大祭司使約阿施王和人民與上主立約,要作上主的子民。他也使王和人民立約。


他們立約要全心全意敬拜上主—他們祖先的上帝。


他們奉上主的名高聲發誓,要遵守這約;然後他們歡呼,吹號吹角。


猶大所有的人民都很快樂;因為他們一心立下這約,一意尋求上主,他就讓他們找到,並且賜給他們四境太平。


「現在,我決定跟上主—以色列的上帝立約,使他不再向我們發怒。


現在,我們必須向上帝立嚴肅的誓約:我們要把這些女子和她們的孩子送走。我們要聽從你和那些敬重上帝命令的人的忠告。我們要奉行上帝法律的要求。


由於所發生的這些事,我們以色列人民鄭重地簽了約。我們的領袖、利未人,和祭司都在文件上簽名。


人人要說:我屬於上主; 他們要加入雅各的隊伍。 人人要在手臂上刺著上主的名號; 他們要參加以色列的行列。