Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀下 11:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

17 耶何耶大祭司使約阿施王和人民與上主立約,要作上主的子民。他也使王和人民立約。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 耶何耶大讓王和民眾與耶和華立約,做耶和華的子民,也讓王與民眾立約。

參見章節 複製

新譯本

17 耶何耶大又使王和人民與耶和華立約,好使他們作耶和華的人民;又使王與人民立約。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 此後,耶赫亞達使王和民眾與耶和華立約,要作耶和華的子民;又使王與民眾立約。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 耶何耶大使王和民與耶和華立約,作耶和華的民;又使王與民立約。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 耶何耶大使王和民與耶和華立約,作耶和華的民;又使王與民立約。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 耶何耶大使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。

參見章節 複製




列王紀下 11:17
19 交叉參考  

所有以色列的長老都到希伯崙見大衛王。大衛在上主面前跟他們立盟約,他們就膏立他作以色列的王。


到了第七年,耶何耶大祭司在聖殿召見負責王室警衛和護衛王宮的官長們,要他們發誓同意他的計畫。他把亞哈謝王的兒子約阿施帶到他們面前,


王站在大柱旁邊,向上主立約,要聽從他,一心一意遵守他的法律誡命,並實行約書上所規定的命令。所有的人民都答應遵守這約。


所有以色列的長老都到希伯崙見大衛王。大衛在上主面前與他們立盟約,他們就膏立他作以色列的王,正如上主藉撒母耳所應許的。


耶何耶大祭司使約阿施王和人民跟他一起立約,要作上主的子民。


「現在,我決定跟上主—以色列的上帝立約,使他不再向我們發怒。


王站在大柱旁邊,向上主立約,要聽從他,一心一意遵守他的法律誡命,並實行約書上所規定的命令。


現在,我們必須向上帝立嚴肅的誓約:我們要把這些女子和她們的孩子送走。我們要聽從你和那些敬重上帝命令的人的忠告。我們要奉行上帝法律的要求。


由於所發生的這些事,我們以色列人民鄭重地簽了約。我們的領袖、利未人,和祭司都在文件上簽名。


西底家王曾經跟耶路撒冷人民訂約,要釋放


這實在遠超過我們所期待的。首先,他們把自己奉獻給主,然後又按照上帝的旨意幫助我們。


當天,約書亞為人民立約;他在示劍頒給人民法律和條例。


撒母耳向人民說明王的責任和權利,並且把它們寫在書卷上,存放在上主面前,然後叫各人回家。


跟著我們:

廣告


廣告