線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 1:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我希望你留在以弗所;我在往馬其頓去的時候曾經這樣吩咐過你。有些人在那裡傳不正確的教義,你必須命令他們停止。

參見章節

更多版本

當代譯本

我去馬其頓的時候,曾經勸你繼續留在以弗所,好命令那幾個人不要傳講異端邪說,

參見章節

新譯本

我往馬其頓去的時候,曾經勸你留在以弗所,為要囑咐某些人,不可傳別的教義,

參見章節

中文標準譯本

我往馬其頓省去的時候,曾經勸你繼續留在以弗所,好讓你吩咐某些人不可傳講別的教義,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教,

參見章節

新標點和合本 神版

我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教,

參見章節

和合本修訂版

我往馬其頓去的時候,曾勸你留在以弗所,好囑咐某些人不可傳別的教義,

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 1:3
24 交叉參考  

他們到了以弗所,在那裡,保羅向百基拉和亞居拉告別,自己到會堂去跟猶太人辯論。


臨別的時候,他對他們說:「如果是上帝的旨意,我會再回到你們這裡來。」於是保羅又從以弗所上船。


因為馬其頓和亞該亞的教會樂意捐出一筆錢,來幫助耶路撒冷信徒中窮苦的人。


弟兄姊妹們,我勸告你們,要防備那些製造分裂、動搖別人的信心、背棄你們所受的教導的人;要遠離他們。


因為,隨便什麼人來傳另一個耶穌,不是我們所傳的那一位,你們竟然都容忍;有另外的靈和另一種福音,跟我們所傳授給你們的不同,你們也樂意接受!


這樣,我們才不至於再像小孩子,中了人所編造巧妙的詭計,隨著各樣學風飄來飄去。


但我深信主會讓我也在短期內親自來看你們。


你要把這些事指示他們,教導他們。


如果你把這些事指示弟兄姊妹們,你就是基督耶穌的好僕人;同時那信心之道和你一向跟從的正確道理會幫助你自己在靈性上長進。


你要這樣教導她們,免得她們受指責。


貪財是萬惡的根源。有些人因貪慕錢財而背離了信仰,飽嘗痛苦,心靈破碎。


對那些今世富足的人,你要警戒他們不可驕傲。不要把希望寄託在不可靠的財物上,而要倚靠那把萬物豐豐富富地賜給我們享受的上帝。


如果有人宣講不同的教義,跟我們主耶穌基督那健全的信息以及敬虔的教義不相符合,


願主使他在那日子得到主的憐憫!至於他在以弗所為我做的許多事,你是清楚知道的。


許多騙子已經在世界上到處活動,他們公開否認耶穌基督降世為人這事實。這樣的人是騙子,是敵對基督者。


不過,有些事我要責備你:你們當中有人隨從巴蘭的教訓;這巴蘭引誘巴勒,教唆以色列人犯罪,吃祭過偶像的食物,又犯淫亂的行為。


但是,有一件事我要責備你:你容忍了那自稱是先知的女人耶洗碧。她教唆並勾引我的僕人行淫,吃祭過偶像的食物。