帖撒羅尼迦前書 2:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 對你們這些信徒,我們的言行都是純潔、公正、無可責備的。這一點,你們自己和上帝都可以作證。 更多版本當代譯本 我們怎樣以聖潔、公義、純全的方式對待你們眾信徒,你們自己可以作證,上帝也可以作證。 新譯本 我們對你們信的人是多麼聖潔、公義、無可指摘,這是你們和 神都可以作證的。 中文標準譯本 你們和神可以見證:我們對你們這些信的人是多麼聖潔、公義、無可指責的。 新標點和合本 上帝版 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有上帝作見證。 新標點和合本 神版 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。 和合本修訂版 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有上帝作證。 |