Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 2:10 - 中文標準譯本

10 你們和神可以見證:我們對你們這些信的人是多麼聖潔、公義、無可指責的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 我們怎樣以聖潔、公義、純全的方式對待你們眾信徒,你們自己可以作證,上帝也可以作證。

參見章節 複製

新譯本

10 我們對你們信的人是多麼聖潔、公義、無可指摘,這是你們和 神都可以作證的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有上帝作見證。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有上帝作證。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 對你們這些信徒,我們的言行都是純潔、公正、無可責備的。這一點,你們自己和上帝都可以作證。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 2:10
26 交叉參考  

摩西就極其惱火,他對耶和華說:「求你不要悅納他們的供物。我並沒有奪走過他們一頭驢子,也沒有傷害過他們任何一人。」


我們受刑理所應當,因為我們所受的與我們所做的相稱。但這個人卻沒有做過什麼壞事。」


他們來了以後,保羅對他們說:「你們知道,自從我踏進亞細亞省的第一天起,我一直怎樣與你們共處——


所以我今天向你們見證:對於任何人的滅亡,我都是清白的!


因此,在神和人面前,我總是盡力存著無愧的良心。


我們所誇耀的是這一點:我們的良心見證了我們在世上行事為人帶著屬神的忠實和真誠,不是靠屬肉體的智慧,而是靠神的恩典;對你們更是如此。


為什麼呢?難道因為我不愛你們嗎?神是知道的!


主耶穌的神與父——永遠當受頌讚的那一位,知道我不是在說謊。


相反,把那些可恥的隱祕之事棄絕了;不以詭詐行事,也不歪曲神的話語;反而藉著顯明真理,在神面前把自己推薦給每個人的良心。


既然如此,我們因為知道敬畏主,就勸導人。我們在神面前是顯明的,但我希望在你們的良心裡,也是顯明的。


請你們接受我們。我們沒有虧負過誰,沒有敗壞過誰,也沒有對不起誰。


因為我們的福音傳到你們那裡,不僅是藉著話語,也是藉著能力、聖靈和充分的確信。你們知道,為了你們的緣故,我們在你們中間是怎樣為人的。


實際上,我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有懷著貪婪的居心,這是神可以見證的。


其實你們自己知道應該怎樣效法我們,因為我們在你們那裡的時候並沒有懶散,


不要讓任何人輕看你年少,反要在言語、行為、愛心、信仰、純潔的事上,都做信徒的榜樣。


至於你,你跟從了我的教導、品行、心意、信仰、寬容、愛心、忍耐,


也不要壓制所分配給你們的那些人,而要做羊群的榜樣。


跟著我們:

廣告


廣告