線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 43:26 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

約瑟回到家裡,他們就把禮物帶進去,呈獻給他,向他跪拜。

參見章節

更多版本

當代譯本

約瑟回到家裡後,他們就把帶來的禮物獻給他,向他俯伏下拜。

參見章節

新譯本

約瑟回到家裡,他們就把手中的禮物帶進屋裡送給他,又俯伏在地向他下拜。

參見章節

中文標準譯本

約瑟到了家,他們就把手中的禮物帶進屋裡給他,並俯伏於地,向他下拜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

約瑟來到家裏,他們就把手中的禮物拿進屋去給他,又俯伏在地,向他下拜。

參見章節

新標點和合本 神版

約瑟來到家裏,他們就把手中的禮物拿進屋去給他,又俯伏在地,向他下拜。

參見章節

和合本修訂版

約瑟來到家裏,他們就把手中的禮物拿進屋裏給他,俯伏在地,向他下拜。

參見章節
其他翻譯



創世記 43:26
11 交叉參考  

願萬國服事你;願萬民向你下拜。願你統治所有的兄弟;願你母親的兒子都向你跪拜。詛咒你的人要被詛咒;祝福你的人要蒙福。」


雅各親自走在他們的前頭;他走近哥哥的時候,接連七次俯伏在地上。


約瑟作埃及的首相,負責把糧食賣給各地來的人。因此,約瑟的哥哥們來到他面前,俯伏在地上叩拜。


他們的父親說:「既然該這麼做,你們就帶些松脂、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁等本地的特產當禮物送給首相。


他們回答:「你的僕人—我們的父親還健在。」於是又向他跪拜。


曠野的住民要在他面前叩頭; 他的仇敵要仆倒降服於他。


所以摩西出去迎接他,跟他行禮,並親他。他們彼此問安後就進到摩西的帳棚。


因為聖經說: 主說:我指著我的生命發誓, 人人要向我屈膝下拜; 人人要宣認我是上帝。