線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 30:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

悉帕給雅各生了一個兒子。

參見章節

更多版本

當代譯本

利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。

參見章節

新譯本

利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。

參見章節

中文標準譯本

莉亞的婢女悉帕也為雅各生了一個兒子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。

參見章節

新標點和合本 神版

利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。

參見章節

和合本修訂版

利亞的婢女悉帕為雅各生了一個兒子。

參見章節
其他翻譯



創世記 30:10
6 交叉參考  

麗亞說:「我真幸運!」就替孩子取名迦得。


麗亞發現自己停止生育,就把她的女奴悉帕給了雅各;


麗亞的女奴悉帕生的是迦得和亞設。雅各的這些兒子都是在美索不達米亞出生的。


呂便和迦得兩支族有很多牛羊。他們看見雅謝和基列地區適合牧放牲畜,