線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 10:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你的妻妾多麼幸運啊!你的僕人多麼幸福啊!他們可以常在你面前聆聽你智慧的話。

參見章節

更多版本

當代譯本

你的百姓真有福氣!你的臣僕經常侍立在你面前聆聽智言慧語,真有福氣!

參見章節

新譯本

屬你的人是有福的,你的這些臣僕是有福的,他們常常侍立在你面前,聆聽你的智慧。

參見章節

中文標準譯本

你的臣民多麼有福啊!這些常侍立在你面前、聆聽你智慧的臣僕,是多麼有福啊!

參見章節

新標點和合本 上帝版

你的臣子、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!

參見章節

新標點和合本 神版

你的臣子、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!

參見章節

和合本修訂版

你的人是有福的!你這些僕人常侍立在你面前、聽你智慧的話是有福的!

參見章節
其他翻譯



列王紀上 10:8
12 交叉參考  

但是直到我來這裡親眼看見這一切才真正相信。我所聽到的還沒有一半呢!你的智慧和財富比別人告訴我的要大得多了。


羅波安王徵詢幾個元老的意見;他們曾經作過他父親所羅門王的顧問。他問他們:「你們認為我該怎樣回答這些人呢?」


正直人的話造福人群; 愚蠢人因無知而死亡。


跟明智人同行,就有智慧; 跟愚昧人作伴,必受連累。


你見過辦事敏捷的人嗎?他不跟等閒之輩為伍;他將侍立在君王面前。


聽從我話的人多麼有福啊! 他天天守在我門口, 在我家門邊等候。


我要親自留在米斯巴;巴比倫人來的時候,我會作你們的代表。你們可收存酒、果子、橄欖油,留在你們所佔有的城鎮。」


耶穌說:「那聽見上帝的話而遵守的人才真有福呢!」


在審判的日子,南方的女王要站起來控告這一代的人,因為她長途跋涉來聽所羅門王智慧的話。我告訴你們,這裡有比所羅門更重大的事呢!