線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 2:37 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

大家聽到了這話,覺得很扎心,向彼得和其他的使徒說:「弟兄們,我們該做什麼呢?」

參見章節

更多版本

當代譯本

他們聽了這番話,覺得扎心,就對彼得和其他使徒說:「弟兄們,我們該怎麼辦呢?」

參見章節

新譯本

他們聽了以後,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:“弟兄們,我們應當作甚麼呢?”

參見章節

中文標準譯本

眾人聽了這話,覺得扎心,就對彼得和其他的使徒說:「各位兄弟,我們該做什麼呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」

參見章節

新標點和合本 神版

眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」

參見章節

和合本修訂版

眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「諸位弟兄,我們該怎樣做呢?」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 2:37
20 交叉參考  

我本來心懷不平, 我的情感被傷害,


明智人的話有督責的功效,好像牧羊人手中那帶著刺的牧棍,而他編纂的格言堅定不移,有如釘得牢固的釘子,都是人類的大牧者上帝所賜的。


我回答:「天快亮了,但黑夜要再來。假如你還要問,回頭再來問吧。」


有些人要像山谷中受驚的鴿子逃到山上去。他們都為自己的罪呻吟。


「我要使大衛的後代和耶路撒冷其他的居民充滿憐憫和禱告的靈。他們要仰望被他們刺死的那位,為他哀哭,像死了獨子的人一樣;他們要痛苦哀傷,像失去了長子的人一樣。


群眾問他:「那麼,我們該做什麼呢?」


有些稅棍也要來接受洗禮;他們問約翰:「老師,我們該做什麼呢?」


有些當兵的也來問他:「我們呢?該做些什麼呢?」 他對他們說:「不可強索金錢,不可敲詐;要以所得的糧餉為足。」


他們聽見這話,就一個一個溜走,從年紀大的先走,到最後只剩下耶穌和那個還站在那裡的女人。


「朋友們!聖靈藉著大衛的口,在聖經上預言有關猶大帶人逮捕耶穌的事是必須實現的。


我又問:『主啊,我該做什麼?』主對我說:『起來,進大馬士革城去,在那裡有人會告訴你上帝要你做的一切事。』


議會的議員聽見了這話,非常惱怒,決定要殺害使徒們。


議會的議員聽了司提反這一些話,非常惱怒,向他咬牙切齒。


我從前生活在法律之外;後來有了法律的命令,罪就活躍起來,