線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 19:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

到那時候,埃及的男人要膽怯得像女孩子一樣。他們看見上主—萬軍的統帥舉起手來懲罰他們,就都戰兢恐懼。

參見章節

更多版本

當代譯本

到那日,當萬軍之耶和華揮手懲罰的時候,埃及人必恐懼顫抖,如柔弱的女子。

參見章節

新譯本

到那日,埃及人必像婦人一樣。他們必因萬軍之耶和華在埃及之上揮手而戰兢恐懼。

參見章節

中文標準譯本

到那日,埃及人必像婦女一樣,必因萬軍之耶和華揮手攻擊他們而戰兢懼怕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到那日,埃及人必像婦人一樣,他們必因萬軍之耶和華在埃及以上所掄的手,戰兢懼怕。

參見章節

新標點和合本 神版

到那日,埃及人必像婦人一樣,他們必因萬軍之耶和華在埃及以上所掄的手,戰兢懼怕。

參見章節

和合本修訂版

到那日,埃及必像婦人一樣,因萬軍之耶和華揮手攻擊而戰兢懼怕。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 19:16
18 交叉參考  

在那裡他們被恐懼抓住, 像臨盆的婦人那麼難過,


埃及全國將有號咷大哭的聲音;這是空前絕後的。


今天敵人在挪伯駐紮;他們向錫安山,向耶路撒冷揮拳挑戰。


上主要吹乾埃及的海;他要用熱風吹乾幼發拉底河,只留下七條小溪,讓人都能夠涉水而過。


要在光禿禿的山岡上豎起作戰的軍旗;要向戰士發出號令,舉起手臂,作為向那驕傲之城攻擊的信號。


縱使你們有一千人,只要看見一個敵人,你們就奔逃;只要有五個敵人,你們就全軍覆沒。你們的軍隊完了,只剩下山頂上孤零零的一根旗桿。


摧毀它的馬隊和戰車! 殺死它的傭兵; 他們多麼脆弱! 毀滅它的財寶; 隨意搶奪劫掠!


巴比倫的勇士放下武器,躲藏在堡壘裡面。他們失掉了勇氣,像女人一樣軟弱。城門被衝破了!房子著火了!


提幔的戰士將驚惶; 以東的勇士將陣亡。


你的戰士都像軟弱的女子。你無法在敵人面前保衛城門;火將燒毀你的門閂。


他們經過苦海的時候, 我要擊打浪濤, 尼羅河將乾涸。 高傲的亞述要謙卑; 強大的埃及要失去力量。


天下萬民哪,要在上主面前肅靜,因為上主從他神聖的住所出來了。


「我—上主要親自擊打你們;從前服事過你們的人要洗劫你們。」 這事實現的時候,大家就知道上主—萬軍的統帥差遣了我。


因此,我到你們那裡去的時候十分軟弱,又害怕又戰戰兢兢。


我們既然曉得怎樣敬畏主,就以此勸導人。上帝完全認識我們;我希望你們也從心裡認識我。


落在永生上帝的手裡是多麼可怕呀!