線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 41:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他又量了西邊那屋子的長度,包括兩邊的走廊,也是五十公尺。 聖殿的前堂、聖所,和至聖所,

參見章節

更多版本

當代譯本

他量了殿後面、空地對面的那棟建築物,及其兩邊走廊的長度,共長五十米。 聖所、至聖所、院子的門廊,

參見章節

新譯本

他量了殿院空地後面的屋子,連同屋子兩邊的走廊,共長五十公尺。外殿、內殿、朝向內院的門廊、

參見章節

新標點和合本 上帝版

他量空地後面的那房子,並兩旁的樓廊,共長一百肘。

參見章節

新標點和合本 神版

他量空地後面的那房子,並兩旁的樓廊,共長一百肘。

參見章節

和合本修訂版

他量了空地後面的那房子,並兩旁的樓廊,共長一百肘。 內殿、院的走廊、

參見章節

北京官話譯本

量度在後面隙地上的廊、並兩旁的樓、共得一百尺、又量度內殿和廊並院。

參見章節
其他翻譯



以西結書 41:15
13 交叉參考  

把香柏樹當屋子的棟樑, 把松樹當天花板。


你的頭挺立像迦密山。 你的秀髮像光澤的緞子, 把君王的心都迷住了。


聖殿西邊這片空地的盡頭有一座屋子,長四十五公尺,寬三十五公尺,四周的牆壁厚兩公尺半。


那人量了聖殿,長五十公尺。從聖殿後壁到空地盡頭西邊的那座屋子,相距五十公尺。


聖殿的前面以及兩旁的空地長五十公尺。


從地面到窗口的牆壁都嵌木板。這些窗可以關閉。


聖殿周圍的牆壁,從地面到門的上面,


那人領我到外院,進聖殿北邊的一座屋子;這屋子離聖殿西邊那屋子不遠。


那人量好了聖殿內部的尺寸後,就領我穿過東門,去量聖殿的四周。


它一面對著聖殿旁邊十公尺寬的空地,另一面對著鋪石頭的外院。這屋子有三層,上層比下層狹小。


最上層的房間比中層和底層的狹小,一層比一層往裡面縮進去。


上主—萬軍的統帥這樣說:「如果你遵守我的法律,執行我給你的任務,你就可以繼續管理我的聖殿和院宇。我會垂聽你的禱告,像垂聽在我面前的天使的禱告一樣。