線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 3:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你們一定知道,為了你們的益處,上帝賜下恩典,把一項職務付託給我。

參見章節

更多版本

當代譯本

相信你們已經聽說了,上帝委派我將祂的恩典傳給你們,

參見章節

新譯本

想必你們聽過 神恩惠的計劃,他為你們的緣故賜恩給我,

參見章節

中文標準譯本

你們一定聽說過,為了你們的緣故,神那恩典的任務已經賜給我了;

參見章節

新標點和合本 上帝版

諒必你們曾聽見上帝賜恩給我,將關切你們的職分託付我,

參見章節

新標點和合本 神版

諒必你們曾聽見神賜恩給我,將關切你們的職分託付我,

參見章節

和合本修訂版

想你們必曾聽見上帝賜恩給我,把關切你們的職分託付我,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 3:2
27 交叉參考  

當他們在敬拜主、禁食的時候,聖靈對他們說:「你們要為我指派巴拿巴和掃羅,去做我呼召他們來擔任的工作。」


可是,保羅和巴拿巴更加勇敢地宣講說:「上帝的道必須先傳給你們。但是,你們不接受它,自以為不配得到永恆的生命。所以,我們要離開你們,到外邦人當中去;


主對我說:『去吧!我要差你到遠方,到外邦人那裡去。』」


主對他說:「你只管去吧!因為我揀選他來事奉我,要他在外邦人、君王,以及以色列人當中宣揚我的名。


藉著他,我得到特別的恩賜,為他的名作使徒,來帶領各國的人信從他。


現在我向你們外邦人說話:既然我是外邦人的使徒,我當然看重我事奉的職務。


憑著上帝給我的恩惠,我要對你們各位說:不要把自己看得太高,倒要謙恭自守,各人按照上帝所賜給他的信心來衡量自己。


你們應該把我們看作是基督的僕人,受命作上帝之奧祕的管家。


我從前信奉猶太教時的行事為人,你們都很清楚。我不留情地迫害上帝的教會,極力摧殘它。


上帝在時機成熟的時候要完成的計畫就是:要使天上和地上一切被造的都歸屬基督,以他為首。


由於上帝特別的恩賜,我作了這福音的僕人;這是按照他大能的運作賜給我的。


雖然我是所有信徒中最微不足道的,竟蒙上帝賜給我這特權,得以把基督那無限豐富的福音傳給外邦人,


使全人類知道上帝怎樣實行他奧祕的計畫。以往的世代,萬物的創造主—上帝把這奧祕隱藏起來,


你們無疑聽過他的事,作了他的門徒,學到在耶穌裡才有的真理。


我們每一個人都按照基督所分配的,領受特別的恩賜。


因為我們聽見你們對基督耶穌有信心,對所有信徒有愛心。


這福音不但傳到你們那裡,也傳遍全世界,不斷地生長、結果子,正像當初你們聽見而且真正認識上帝的恩典時,生長、結果子一樣。


這健全的教義是根據福音,就是那榮耀、可稱頌的上帝所交託我宣布的。


叫他們要放棄那些荒唐的傳說和冗長的族譜;因為這些東西只會引起爭論,絲毫不能幫助了解上帝的計畫,這計畫是藉著信心才能了解的。


為了這目的,我奉差遣作外邦人的傳道者和使徒,作教師來使他們相信並認識真理。我沒有撒謊;我所說的都是真的!


為了這福音,上帝指派我作傳道者、使徒,和教師。