線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 4:6 - 《官話和合譯本》

都因我衆民的罪孽、比所多瑪的罪還大.所多瑪雖然無人加手於他、還是轉眼之間被傾覆。

參見章節

更多版本

當代譯本

雖然無人攻擊,所多瑪卻在頃刻之間傾覆。 我的百姓比所多瑪受到的懲罰更重。

參見章節

新譯本

我眾民的罪孽比所多瑪的罪惡更大; 所多瑪在轉眼之間傾覆了,儘管無人攻擊它。

參見章節

中文標準譯本

我子民的罪孽比所多瑪的罪惡更大—— 所多瑪瞬間被傾覆, 儘管無人動手攻擊它。

參見章節

新標點和合本 上帝版

都因我眾民的罪孽比所多瑪的罪還大; 所多瑪雖然無人加手於她, 還是轉眼之間被傾覆。

參見章節

新標點和合本 神版

都因我眾民的罪孽比所多瑪的罪還大; 所多瑪雖然無人加手於她, 還是轉眼之間被傾覆。

參見章節

和合本修訂版

我百姓的罪孽比所多瑪的罪還大; 所多瑪雖無人伸手攻擊, 轉眼之間就被傾覆。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 4:6
14 交叉參考  

當時耶和華將硫磺與火、從天上耶和華那裏、降與所多瑪和蛾摩拉、


把那些城、和全平原、並城裏所有的居民、連地上生長的、都毀滅了。


那時百姓怎樣、祭司也怎樣.僕人怎樣、主人也怎樣.婢女怎樣、主母也怎樣.買物的怎樣、賣物的也怎樣.放債的怎樣、借債的也怎樣.取利的怎樣、出利的也怎樣。


願那人像耶和華所傾覆而不後悔的城邑.願他早晨聽見哀聲、晌午聽見吶喊.


我在耶路撒冷的先知中曾見可憎惡的事、他們行姦淫、作事虛妄.又堅固惡人的手、甚至無人回頭離開他的惡、他們在我面前都像所多瑪、耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。


餓死的、不如被刀殺的、因爲這是缺了田間的土產、就身體衰弱、漸漸消滅。


他用權術成就手中的詭計、心裏自高自大、在人坦然無備的時候、毀滅多人.又要站起來攻擊萬君之君、至終卻非因人手而滅亡。


他使大災禍臨到我們、成就了警戒我們和審判我們官長的話.原來在普天之下、未曾行過像在耶路撒冷所行的。


因爲那時、必有大災難、從世界的起頭、直到如今、沒有這樣的災難、後來也必沒有。


我告訴你們、當審判的日子、所多瑪所受的、比那城還容易受呢。


僕人知道主人的意思卻不豫備、又不順他的意思行、那僕人必多受責打.