線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:48 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌給他說:「女兒,是你的信德救了你,你平平安安的去罷。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌對她說:「女兒,你的信心救了你!安心去吧。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對她說:「女兒,你的信德救了你,平安地去吧!」

參見章節

新譯本

耶穌對她說:“女兒,你的信使你痊愈了,平安地去吧!”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對她說:「女兒,你的信救了你;平平安安地去吧!」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對她說:「女兒,你的信救了你;平平安安地去吧!」

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:48
15 交叉參考  

傷殘的蘆葦,他也不折斷,冒煙的燈火,他也不熄滅,直到叫義德得了榮勝;


耶穌就給百夫長說:「你回去罷!你怎麼信的,就怎麼給你成就。」那僕人果然當時就好了。


有人給他擡一個癱子來,癱子在床上躺着。耶穌看見他們的信德,就給癱子說:「小子,放心罷!你的罪赦了。」


耶穌轉身看見他,說:「女兒!放心罷!你的信德救了你。」那個女人當時就好了。


耶穌給他說:「吾女!是你的信德救了你,你平平安安回去罷!你的病好了。」


就向那個人說:「你起來,走罷;是你的信德救了你。」


耶穌給他說:「你看見罷!是你的信德救了你。」


耶穌就向那女人說:「你的信德救了你;平平安安的回去罷。」


女人見事洩露,就戰戰兢兢的來,伏跪耶穌足前,當着眾人,說明自己摸他的緣故,並說明怎麼樣立刻病好了。


就大聲說:「你起來,兩腿立直了!」他一跳,就起來行走。


我要收下你們,為你們的父,你們為我的子女,這是全能的主說的。」


因為這恩許傳給我們,也如同傳給他們一樣;但他們聽見那話,沒有益處,因為他們沒有用信心聽。