Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 9:2 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

2 有人給他擡一個癱子來,癱子在床上躺着。耶穌看見他們的信德,就給癱子說:「小子,放心罷!你的罪赦了。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 有人用擔架把一個癱瘓的人抬到耶穌面前。耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「孩子,放心吧!你的罪得到赦免了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

2 有人給他帶來一個躺在床上的癱瘓病人。耶穌看見他們的信德,就向癱子說:「孩子,放心,你的罪都赦了!」

參見章節 複製

新譯本

2 有人把一個躺在床上的癱子帶到他那裡。耶穌看見他們的信心,就對癱子說:“孩子,放心!你的罪赦了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

2 這時候,有幾個人把一個躺在床榻上癱瘓的人抬到他面前。耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「孩子,鼓起勇氣吧!你的罪孽被赦免了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 有人用褥子擡着一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧!你的罪赦了。」

參見章節 複製




馬太福音 9:2
32 交叉參考  

耶穌急忙向他們說:「你們放心罷!是我,不要害怕。」


他的名聲,就傳遍了敘利亞;凡有災病的,一切疾痛苦患、負魔的、瘋癲的、癱瘓的,都給他送來,他就治好他們。


爾免我債,如我亦免負我債者。


耶穌聽見,就驚訝,向跟隨他的人說:「我實告訴你們:就是在以色列人中,我也沒有遇見過這樣大的信德。


到了晚上,有人給他送了許多負魔的來,他一句話,就趕去魔鬼,也治好了一總的病人。


耶穌轉身看見他,說:「女兒!放心罷!你的信德救了你。」那個女人當時就好了。


或說:你的罪赦了,或說:你起來行走,那一樣更容易呢?


為叫你們知道人子在世,有赦罪的權柄,(就給癱子說):你起來,拿你的床,回家去罷!」


到了晚上,日沒以後,有人把一總患病的,負魔的,都給耶穌送來。


耶穌就站下,命人叫過他來。叫那瞎子的,就給他說:「你放心,起來罷!他叫你哩。」


耶穌給他說:「吾女!是你的信德救了你,你平平安安回去罷!你的病好了。」


因為他們都看見了他,都驚惶的了不得。耶穌立刻同他們說話,向他們說:「放心罷!是我,不要害怕。」


我把這些事告訴你們,為叫你們因我得平安。在世上你們要有患難;到底放心罷,我已經得勝了世俗。」


他用不着人作證,證一個人;因為他自然就知道人心裏所有的。


耶穌就向他們說:「孩子們,你們有吃的沒有?」他們答應說:「沒有。」


就大聲說:「你起來,兩腿立直了!」他一跳,就起來行走。


至於沾過保祿身的手巾,圍裙,人拿去,放在病人身上,病就脫身,惡魔也離去。


到了夜間,主顯現於他說:「不要敗興,你怎麼在耶路撒冷為我作證,也要一樣在羅馬作證。」


不但這個,我們如今,既因着我等主耶穌   基督,得與天主相和,還要因着他,歡樂於天主。


但有人說:「你有信德,我有行實;你把你那沒有行實的信德,顯示於我;我把我的信德,因着行實顯示於你。」


跟著我們:

廣告


廣告